Видео стандарт SD
В вещании цифрового ТВ в России используется в основном SD стандарт. В «основном» от того, что в пакетах каналов первого, второго и третьего мультиплекса предусмотрено наряду с вещанием в SD стандарте вещание в формате HD. Телевидение стандартной четкости, в переводе с английского — Standard definition television, сокращенно SDTV. Это разновидность телевизионных вещательных стандартов. Вещание аналогового телевидения также велось в стандарте SD, хотя термин SD больше применяется в цифровом телевидении.
По сути все аналоговое ТВ есть телевидение стандартной четкости, с ним неразрывно связаны системы NTSC, PAL и SECAM. К цифровому видео стандарту SD можно отнести DVB, а стандарты цифрового телевидения ATSC и ISDB были специально созданы для телевидения высокой четкости HD. Существуют еще два стандарта высокой четкости — 2K и 4K, но они используются крайне редко из-за сложности технологических решений.
Стандартная четкость
Стандарт SDTV основан на формате изображения 4:3.
Однако, во многих странах, современное цифровое вещание стандартной четкости ведется с соотношением 16:9 с использованием цифрового анаморфирования.
SD и HD стандарты имеет свое разрешение. Стандарт SD использует сетку в 720 на 576 пикселей для PAL и 720 на 480 для NTSC. Этот размер достался в наследство со времен разработки телевидения. Не будем вдаваться в подробности как пришли к такому размеру, большей частью это было связано с техническими возможностями того времени.
Размеры 720/ 576 и 720/480 означают, что картинка имеет размер по горизонтали 720 пикселей, а по горизонтали 576 (PAL) и 480 для NTSC .
Стандартная чёткость предусматривает цифровые видео передачи с разрешением 576 (PAL) или 480 (NTSC) строк, с чересстрочной или прогрессивной развёрткой. Лучшее качество изображения в по сравнению с аналоговым, удается достичь потому, что в цифровой передаче исчезают искажения и помехи от канала передачи. Но, телевидение стандартной чёткости отстает от ТВЧ в информационной емкости изображения и качеству звучания, а так же в ТВЧ используется соотношение сторон — 16:9.
Что касается цифровых камер пишущих в стандарте SD (MiniDV, Digital8) используют форматное соотношение 16:9, в большинстве случаев это сделано путем применения растянутого пикселя. То есть имеют те же 720х576 пикселей в кадре, но эти 720 пикселей в горизонтальной строке имеют не квадратную, а прямоугольную форму. Таким же образом в нынешних DVD-видео и цифровых камерах используют «широкий формат».
Благодаря неширокому потоку видеоданных, стандарт SD широко используется при видеозаписи видеодисков DVD из-за их ограниченной емкости.
Немного об HD
Стандарт HD предусматривает сетку до 1920×1080 пикселей. Почему до 1920×1080? Стандарт ТВЧ включает несколько форматов:
- 1280x720HD;
- 1440x1080HDV;
- 1920x1080FullHD.
Кому интересно можно посмотреть в таблице цифровые видео разрешения:
видео разрешениеВ России используется ГОСТ Р 53540-2009 который описывает параметры широкоформатного телевидения стандартной чёткости. По нему оно определено как телевидение с форматом изображения 16 к 9 и имеет активную часть кадра 960×540.
Видео введение в веб-доступность и стандарты W3C | Web Accessibility Initiative (WAI)
Об этом переводе
Этот волонтерский перевод может быть неточным и отличаться от английского оригинала.
Перевод соответствует английской версиии.
Перевод обновлен: 2021-05-13. Английская версия обновлена: 2021-05-04.
Переводчик: Daniel Novichkov.
WAI благодарит переводчиков и приглашает к участию волонтеров переводы .
Эта видеоинформация доступна:
- на разных языках — Инструкции, как смотреть субтитры и расшифровки ниже
- как текстовая расшифровка с описанием визуальных эффектов ниже
- на YouTube
- На сервере W3C — видео (формат файла: MP4, размер файла: 28 МБ), Файл русских субтитров (VTT), список других языковых файлов
Подробнее см .:
- Введение в веб-доступность
- Видео о перспективах доступности веб-сайтов: Узнайте о влиянии и преимуществах для всех (на английском) — видео и информация по отдельным темам доступности.

- веб-сайт WAI — узнайте о ресурсах по различным аспектам доступности веб-сайтов стандарты (на английском), образование (на английском), тестирование / оценка (на английском), управление проектом и политика (на английском).
Разрешение на использование видео
Вы можете использовать это видео, если укажете ссылку на эту страницу. Дополнительная информация доступна в Использование материалов WAI: разрешение на использование с указанием источника (на английском).
Описание аудио
Это видео не содержит аудио описания, поскольку визуальные элементы поддерживают только аудио и не предоставляют дополнительную информацию. В этом случае аудио описание будет больше отвлекать, чем помогать большинству пользователей, включая людей, которые не могут видеть визуальную информацию. Ниже приведена расшифровка с описанием вспомогательных визуальных элементов.
Если вам нужны примеры видео с аудио описанием, см. Перспективы веб-доступности — аудио описание (плейлист YouTube).
также вы можете выбрать один из видеороликов на странице Веб-страница с точки зрения веб-доступности (на английском) и выберите “Включить аудио описание “ (“Enable Audio Description”).
Текстовая расшифровка с описанием видео ряда
| аудио | видео |
|---|---|
| Привет! Меня зовут Шади Абу-Зара. Я специалист по стратегии доступности и технологиям в W3C, Всемирного веб консорциума, и сегодня я хотел бы рассказать вам о веб-доступности. | Веб-доступность [Шади говорит] |
| Для многих Интернет является неотъемлемой частью повседневной жизни. | Люди в интернет-кафе |
| На работе. | Человек в офисе работает на компьютере |
| Дома. | Человек сидит на диване с ноутбуком |
| И в дороге. | Человек на ходу смотрит карту на мобильном телефоне |
Веб-доступность означает, что люди с ограниченными возможностями могут использовать Интернет наравне с другими.![]() | |
| Например, те, кто не может использовать руки, набирают текст при помощи специального мундштука, который держат во рту. | Человек использует мундштук для ввода |
| Или те, кто плохо слышит, читают титры во время просмотра видео. | Человек со слуховым аппаратом смотрит в монитор |
| А те, кто плохо видит или не видит вовсе, используют программу экранного чтения, чтобы воспринимать на слух то, что на написано на экране. | Человек использует программу чтения экрана |
| Доступность дает много преимуществ. | [Шади говорит] |
| Например, субтитры полезны всем в слишком шумном или, напротив, в тихом окружении. | Человек смотрит видео с титрами в офисе |
| Достаточный цветовой контраст помогает видеть при ярком свете. | Человек смотрит на мобильный телефон с бликами на экране |
Доступность помогает пожилым, у которых ограничена подвижность рук.![]() | Пожилой человек с дрожащей рукой с трудом пользуется мышью |
| На самом деле, всем приятно работать с сайтом с качественной версткой и дизайном. | Два человека улыбаются, глядя на сайт с удобным дизайном |
| Доступность может быть улучшена в код веб-сайтов и приложений. | [Шади говорит] |
| Веб-технологии W3C, такие как HTML, предоставляют различные возможности по улучшению доступности. | HTML-код веб-страницы |
| Например, текстовые описания для изображений, которые программы экранного чтения зачитывают вслух, а также их используют поисковые системы. | Пример кода |
| Заголовки, метки и другой код поддерживают доступность и улучшают качество в целом. | Пример кода |
Качественные средства разработки, такие как вики, системы управления контентом и редакторы кода, помогают создавать доступный код – автоматически или вручную.![]() | Пример инструмента разработки, используемого для создания веб-контента |
| Веб-браузеры, мультимедийные проигрыватели и приложения должны поддерживать специальные возможности доступности. | Пример веб-браузера, используемого для отображения веб-контента |
| W3C разрабатывает стандарты, помогающие сделать Интернет доступным, которые признаны правительствами и бизнесом во всем мире. | [Шади говорит] |
| Наиболее известным является Руководство по доступности веб-контента — WCAG. WCAG также является стандартом ISO 40500, и принятым европейским стандартом EN 301 549. Он основан на четырех основных принципах: | Правила доступности веб-контента — WCAG; ISO 40500; EN 301 549 |
| Первый принцип – восприятие. Пользователи могут видеть или слышать контент. | Человек печатает на планшетном компьютере и слушает в наушниках |
Управляемость. Пользователи могут управлять компьютером с клавиатуры или голосом.![]() | Человек говорит с компьютером |
| Понятность. Контент должен быть на простом и понятном языке. | Два озадаченных человека смотрят на экран с перенасыщенным контентом веб-сайтом |
| И Надежность. Пользователи могут использовать различные ассистивные технологии. | Человек использует увеличение на большом экране компьютера |
| Помимо WCAG, W3C также предоставляет Руководство по доступности для инструментов разработки контента — ATAG, которое определяет требования к системам управления контентом, редакторам кода и другому программному обеспечению. | Руководство по доступности инструментов разработки — ATAG |
| А в Руководстве по доступности пользовательских программ (UAAG) определены требования к веб-браузерам и медиапроигрывателям. | Руководство по доступности пользовательских программ — UAAG |
В мире насчитывается более миллиарда людей с ограниченными возможностями, что составляет 15-20% населения. Конвенция ООН о правах инвалидов утверждает, что доступ к информации, включая доступ к Интернету, является правом человека. Большинство стран мира ратифицировали эту конвенцию ООН, а некоторые также разработали обязательную политику. Тем не менее, вне зависимости от законов и нормативных актов, внедрение стандартов доступности крайне важно для людей с ограниченными возможностями и полезно для всех. | [Шади говорит] |
| Для получения дополнительной информации о веб-доступности посетите w3.org/WAI | Инициатива W3C по обеспечению веб-доступности w3.org/WAI |
Переводы
Эта страница переведена на другие языки. Вы можете найти ссылки на переводы в начале страницы
Есть также переводы видео. Они доступны в субтитрах и расшифровках.
Для получения переводов субтитров к видео:
- Выберите «Captions».
- Выберите язык.
Для получения переводов расшифровки в отдельном окне:
- Выберите «Show transcript».
- Используйте раскрывающийся список «Language» для выбора субтитров.
Перевести на другие языки
Мы приветствуем дополнительные переводы. Если вы переводите файл VTT, отправьте его по адресу [email protected]. Если вы хотите перевести всю эту веб-страницу или другие, см. Перевод ресурсов WAI (на английском).
Вернуться к началуСтандарты видео — Коммуникации и маркетинг
Эти рекомендации являются продолжением Руководства по стилю Университета Арканзаса в Литл-Роке
Лучшие практики
Ниже приведены некоторые основные рекомендации, которые помогут вам создавать убедительные и информативные видеоролики.
Три этапа видеопроизводства
По сути, видеопроизводство состоит из трех этапов: пре-продакшн, продакшн и пост-продакшн. Препродакшн — это этап планирования, на котором вы прорабатываете логистику съемки и составляете сценарий/раскадровку. Производство — это собственно видеосъемка, а постпродакшн — монтаж и доставка видео.
Подготовка к съемкам
Лучший способ обеспечить бесперебойную работу стадий производства и постпродакшна — тщательная подготовка к съемкам.
Вот базовый контрольный список:
- Определите цель вашего видео и то, как вы будете измерять его успех
- Определите, какую историю вы пытаетесь рассказать
- Определите свою аудиторию и место, где будет размещено ваше видео
- Определить график проекта
- Набросать раскадровку/сценарий
Пишите максимально разговорчивым и дружелюбным тоном. Вот несколько советов:
- Используйте короткие предложения
- Пишите для ушей, а не для глаз (большинство людей будут слушать только видеозапись, поэтому вы можете быть неформальным, использовать сокращения и т. д.)
- Прочтите сценарий вслух (тогда вы услышите, где нужно внести изменения)
Дополнительные этапы подготовки к съемкам:
- Определите тему (темы) интервью и возможное место (места)
- Исследуйте возможные места, убедитесь, что есть хорошее освещение, звук и фон
- Подтвердить дату и время мероприятия или интервью
- Убедитесь, что все ваше оборудование доступно и работает должным образом: камера, пустая карта камеры, батареи, микрофон, кабели, штатив, фонари/отражающая карта, наушники
Производство
Вот несколько советов по получению качественных видеоматериалов в процессе производства:
- Используйте штатив
- Использовать ручную фокусировку
- Установка баланса белого для каждого снимка
- При съемке на улице держите солнце позади себя
- При съемке в помещении остерегайтесь чрезмерного света из окон на заднем плане
- Избегайте масштабирования
- Обеспечьте достаточное пространство над головой, чтобы голова объекта не находилась слишком близко к верхней части кадра
- Не обрезать туда, куда ведут глаза объекта, если он смотрит сразу за пределы кадра
- Используйте правило третей при кадрировании объектов во время интервью.
Там, где линии пересекаются, предполагается, что эти точки являются лучшими местами для размещения вашего объекта. Это обычно приводит к приятной и сбалансированной композиции
- Используйте внешний микрофон
- Выполните проверку звука/уровня и используйте наушники, чтобы прислушаться к фоновому шуму. Если слишком много шума, найдите другое место
- Сделать несколько дублей
- Рассмотрите сочетание широких/средних/ближних планов
- Добавьте несколько секунд к началу и концу каждого дубля, чтобы облегчить монтаж
- Если испытуемого ведет интервьюер за кадром, убедитесь, что между вопросами и ответами есть пространство для облегчения редактирования
- Подпишите форму согласия на фото/видео
Пост-продакшн
Вот несколько общих соображений при редактировании вашего видео:
- Используйте сценарий/раскадровку в качестве основы для вашего видео
- Вспомни историю, которую пытаешься рассказать.
Всегда оставайтесь верным повествованию - Избегайте кричащих переходов и эффектов. Будьте изобретательны, а не вульгарны
- Избегайте музыки или видео, защищенных авторским правом
- Имейте в виду, что оптимальной продолжительностью онлайн-видео является одна-две минуты. Если вам нужно использовать более длинное видео, разбейте его на более мелкие отдельные фрагменты
- Не усложняйте видео слишком большим количеством информации. Будьте проще
- Вывод конечного видео в формате MP4, который может воспроизводиться большинством медиаплееров и мобильных мультимедийных устройств
История бренда/логотип
При необходимости включите в видео историю бренда, особенно если она является частью более широкой коммуникации и маркетинговой кампании. Графика и изображения из более крупной кампании будут согласовывать видео с другими материалами. Управление по коммуникациям и маркетингу может помочь.
В противном случае при обозначении выступающих/программ/зданий используйте логотип UA Little Rock в графическом заголовке.
Вопросы авторского права: убедитесь, что у вас есть право использовать любые видео, которые вы хотите добавить в свои курсы. Если вам неясны эти права и ваши обязанности, ознакомьтесь со следующими источниками:
- The Essential Copyright: A Guide to Copyright in the Educational Setting (Библиотека UNC Charlotte Atkins Library)
- Добросовестное использование и авторское право (Центр медийного и социального воздействия Американского университета)
Характеристики видео
Все видео (и графика для видео) должны создаваться с характеристиками высокой четкости 1080p (соотношение сторон экрана 16:9):
- Разрешение: 1920 пикселей в ширину и 1080 пикселей в высоту
- Кодек (если применимо): H.264
- Частота кадров (если применимо): 29,98 кадров в секунду
Необходимо соблюдать безопасные зоны. Безопасная область — это прямоугольная область, достаточно удаленная от четырех краев, чтобы текст или графика отображались аккуратно, с полями и без искажений.
Внутренний прямоугольник — это зона «безопасного заголовка» (90 процентов экрана или 1728 x 972 пикселей). Графику следует оставить в этой области, если ваше видео может отображаться на экранах разных размеров или некоторая информация может быть не видна.
Если ваше видео предназначено для просмотра в основном в Интернете, графика может влезть во внешний прямоугольник «безопасной зоны» (95 процентов экрана или 1824 x 1026 пикселей), но никогда не добавляйте титры, заголовки или титры в области внешней границы – зона «НЕТ».
Руководство по визуальной идентификации: типографика и цвет
Визуальный бренд UA Little Rock использует шрифт Myriad Pro.
Графика в нижней трети (также известная как ключи или шрифты) идентифицирует людей, места и предметы в вашем видео и также должна соответствовать стандартам руководства по стилю. Несмотря на название «нижняя треть», эти изображения редко занимают треть экрана и должны располагаться таким образом, чтобы отражать как тему, так и соответствующую информацию.
Myriad Pro — это основной шрифт для графики в нижней трети. Имена и титулы должны быть точными и написаны правильно. Используйте полные формальные заголовки, но если они длинные, по своему усмотрению сокращайте или сокращайте. Держите заголовок читабельным в короткий промежуток времени, и если тема интервью имеет более одного заголовка, выберите тот, который наиболее подходит к истории.
Обеспечьте достаточный контраст между текстом и фоном для удобочитаемости. Не используйте какие-либо фильтры для текста, такие как тени, контуры (штрихи), свечение и т. д., поскольку текст может плохо отображаться в формате видео.
Использование цвета
Все цвета, используемые в видеографике, должны соответствовать Руководству по стилю UA Little Rock. Была разработана широкая палитра мягких и ярких цветов, дополняющих корпоративный темно-бордовый и серебристый, но их следует использовать в качестве акцентных цветов. Имейте в виду, что контраст очень важен, когда речь идет о графике для видео.
Выбирайте цвета для максимальной контрастности и разборчивости. Цветовую палитру можно найти в справочнике по стилю UA Little Rock Official University Colors.
Руководство по визуальной идентификации: использование логотипа
Использование логотипа UA Little Rock должно соответствовать Руководству по стилю. Все логотипы должны использоваться с разрешением экрана (72 dpi в цветовом режиме RGB). Полноцветный логотип является предпочтительной версией и должен использоваться везде, где это возможно. Используйте полноцветную версию с белым шрифтом, если фон не обеспечивает достаточного контраста для шрифта.
Безопасная область вокруг логотипа должна быть всегда сохранена, чтобы обеспечить читаемость, изолируя логотип от конкурирующих элементов, которые могут отвлекать внимание и уменьшать общее впечатление. Безопасная зона определяется высотой буквы U в словесном знаке.
Стандарты видео | Emory University
Emory Photo Video поддерживает стратегические приоритеты университета с помощью высококачественного видеопроизводства.
Пожалуйста, используйте следующие руководства по ресурсам, чтобы создавать видеоролики для поддержки ваших школ, подразделений и отделов.
Инструкции и технические требования к видеосъемке
- Перед началом съемки все люди, снимающиеся в видео, должны подписать накамерный медиа-релиз.
- Видео должно быть хорошо освещено, чтобы были видны особенности объектов на видео.
- Все кадры должны быть четко сфокусированы и хорошо оформлены. Крупные планы должны привлекать внимание, а не отвлекать зрителя.
- Видео должно быть стабильным, не шатким. По возможности следует использовать штатив, чтобы уменьшить «дрожание камеры». Если использование штатива невозможно, дрожание камеры должно быть минимальным.
- Все заголовки или другой текст, добавляемый к видео, должны быть проверены на точность и правильность грамматики. Орфографические ошибки, опечатки и неправильное использование недопустимы и потребуют воссоздания необходимого раздела видео.

- Все заголовки должны соответствовать Руководству по бренду Emory с использованием правильных шрифтов, цветов и стиля AP.
- Любая дополнительная графика или анимация должны быть профессиональными, подходящими и необходимыми для сообщения видео. Графика и анимация должны быть чистыми, четкими, неискаженными и соответствовать размеру экрана.
- Все постепенное появление/затухание, эффекты и т. д. должны дополнять сообщение видео и должны быть плавными, а не резкими или прерывистыми.
- Весь мертвый воздух должен быть удален, чтобы видео было цельным от начала до конца.
- Для видеороликов, демонстрирующих спикеров, панели и мероприятия, сделайте версию видео специально для использования в Интернете. Например, обрежьте или вырежьте расширенное введение. Интернет-аудитория хочет видеть главную достопримечательность. При необходимости включите биографию выступающего в письменное описание на YouTube.
- Включите субтитры на экране, чтобы соответствовать рекомендациям по доступности.

- Весь звук должен быть постоянно слышен на протяжении всего проекта.
- Все аудиофайлы должны быть четко поняты на протяжении всего проекта.
- Во всех аудиофайлах не должно быть фонового шума, разрывов, пропусков, шипения и т. д.
- Если используется более одного динамика, ни один из них не должен быть заметно громче другого.
- Преднамеренный фоновый звук должен быть хорошо сбалансирован с основным звуком.
Технические стандарты и спецификации видео
Для видео, загружаемых на YouTube и другие платформы:
- Формат видео: предпочтительный тип файла для загрузки — MPEG (.mp4)
- Соотношение сторон: Собственное соотношение сторон без почтового ящика (пример: 16:9)
- Разрешение: Высокое разрешение 1920×1080 или выше.
- Аудиоформат: предпочтительно .wav
- Кадров в секунду: Собственная частота кадров
- Соотношение сторон: Соотношение сторон исходного видео всегда должно сохраняться при его загрузке.







Конвенция ООН о правах инвалидов утверждает, что доступ к информации, включая доступ к Интернету, является правом человека. Большинство стран мира ратифицировали эту конвенцию ООН, а некоторые также разработали обязательную политику. Тем не менее, вне зависимости от законов и нормативных актов, внедрение стандартов доступности крайне важно для людей с ограниченными возможностями и полезно для всех.
Там, где линии пересекаются, предполагается, что эти точки являются лучшими местами для размещения вашего объекта. Это обычно приводит к приятной и сбалансированной композиции
Всегда оставайтесь верным повествованию

