Recovery перевести – recovery partition — перевод с английского на русский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Содержание

recovery — с английского на русский

rɪˈkʌvərɪ сущ.
1) а) возврат, получение вновь, получение обратно( чего-л. украденного, утраченного of) recovery of stolen property ≈ возвращение украденного имущества past recovery ≈ безвозвратно потерянный б) возмещение, восстановление (of) recovery of a debt, damages ≈ возвращение долгов, возмещение ущерба the loss is past recovery а) ущерб невозместим;
б) эта утрата невосполнима
2) при разных ритмических или повторяющихся движениях - возвращение в исходное положение а) в физических упражнениях, гребле, плавании и т. п. fall: one, two, three, four: recovery ≈ и - раз, два, три, четыре - исходное положение б) балансировка на ногах, сохранение равновесия (тж. редк. - при глубоком реверансе) ;
выпрямление, вставание, подъем to make a recovery from a stumble/slipping ≈ споткнувшись/поскользнувшись, удержаться на ногах to make a recovery from a fall ≈ упав, подняться в) спорт уход( в фехтовании) recovery from the lunge ≈ уход с выпада
3) реверсия, возвращение к исходному состоянию;
спец. упругое восстановление формы (после деформации) reversion
4) а) выздоровление;
восстановление физических сил to make a slow recovery ≈ медленное выздоравливать to be past recovery ≈ быть неизлечимым, безнадежным in, on the, upon (the) recovery ≈ поправляться, проходить стадию выздоровления The patient made a quick recovery. ≈ Пациент быстро выздоравливал. quick recovery, rapid recovery, speedy recovery ≈ скорое выздоровление, быстрое выздоровление remarkable recovery ≈ чудесное исцеление, выздоровление б) прихождение в сознание, в себя( после обморока, наркоза и т. п.) ;
реабилитация;
восстановление душевного спокойствия, равновесия he never really made any recovery since ≈ с тех пор он так толком и не пришел в себя he had a long recovery period after his dog's death ≈ он очень долго приходил в себя после смерти своей собаки
5) а) восстановление;
подъем, рост( особ. экономический) heavy industry recovery ≈ восстановление тяжелой промышленности Syn: upturn
1. б) исправление, перерождение( человека и т. п.) Syn: reclamation
6) юр. а) взыскание в судебном порядке, виндикация (обычно взыскание на имущество) action for recovery (of property) ≈ иск о восстановлении какого-л. права( возвращении имущества) б) получение обратно взысканного имущества, восстановление какого-л. права (тж. common recovery) ;
to suffer a recovery ≈ лишиться имущества по чьей-л. виндикации recovery of damages ≈ возмещение ущерба/убытков recovery in kind ≈ возмещение в натуре в) редк. сумма, взыскиваемая по решению суда
7) восстановленные затраты;
сумма, покрывающая определенную часть расходов Syn: amount
1., profit
1.
8) спец. возвращение или обнаружение помеченного ранее животного, рыбы или окольцованной птицы Syn: return
1.
9) а) тех., спец. регенерация, восстановление (извлечение каких-л. полезных веществ из шлака) ;
утилизация( отходов) ;
рекуперация( энергии) Syn: recycling, reclamation, regeneration б) горн. извлечение металла из руды Syn: reclamation
10) а) авиац. корректировка управления, выход или вывод самолета из штопора б) возвращение, посадка на Землю (космического корабля, спутника и т. п.) ∙ Syn: retrieval возврат, возвращение себе;
получение вновь (утраченного) - * of stolen property возвращение /получение обратно/ украденного имущества - * of lost influence завоевание утраченного влияния - past * безвозвратно потерянный выздоровление;
исцеление, излечение - the patient is making a good * /is on the way to */ больной быстро поправляется /находится на пути к выздоровлению/ - I wish you a speedy * to health желаю вам быстро восстановить свое здоровье - the patient is past * больной неизлечим /безнадежен/ пробуждение( после наркоза) ;
приход в себя (после обморока) оздоровление;
оживление;
восстановление - economic * экономическое восстановление - trade * оживление в торговле - * of business оживление деловой активности - * movement( спортивное) восстанавливающее /дающее отдых/ движение возмещение - * of damages возмещение ущерба /убытков/ - * in kind возмещение в натуре - the loss is past * ущерб невозместим;
эту утрату ничем не возместить восстановительные работы;
ремонт, восстановление (техники) - * station( военное) ремонтно-восстановительная станция - * vehicle( военное) ремонтно-эвакуационный автомобиль;
подвижная ремонтная мастерская( военное) эвакуация поврежденной техники спасение( исследовательской ракеты, космонавтов и т. п.) взыскание;
получение обратно;
(коммерческое) тж. инкассирование (юридическое) виндикация, взыскание в судебном порядке - action for * of property иск о возвращении имущества (юридическое) сумма, взыскиваемая по решению суда возвращение в исходное положение;
выпрямление - to make a * from a fall упав, подняться (горное) извлечение (металла из руды) ;
выход (специальное) регенерация, рекуперация (энергии) ;
утилизация( отходов) (специальное) упругая деформация( спортивное) выдержка (гребля) ;
вынос руки, подтягивание ног (плавание) ;
уход (фехтование) - * from the lunge уход с выпада вывод или выход самолета из штопора (военное) выход из боя возвращение на Землю (космического корабля) ;
вход в плотные слои атмосферы и посадка - precision * безопасное снижение в точно намеченную точку (астрономия) возвращение (кометы) (космонавтика) возвращаемый( об аппарате) business cycle ~ подъем деловой активности capital ~ восстановление капитала clock ~ вчт. восстановление синхронизации cost ~ возмещение издержек производства crash ~ вчт. восстановление после аварии data ~ вчт. восстановление данных data ~ восстановление данных database ~ вчт. восстановление баз данных debt ~ взыскание долга economic ~ восстановление экономики economic ~ подъем экономики economic ~ экономический подъем error ~ вчт. восстановление при ошибках error ~ вчт. устранение ошибки failure ~ вчт. восстановление после отказа fallback ~ вчт. аварийное восстановление file ~ вчт. восстановление файла material ~ утилизация материалов recovery взыскание в судебном порядке ~ виндикация;
взыскание в судебном порядке;
сумма, взыскиваемая по решению суда ~ виндикация ~ возврат ~ возвращение себе ~ возмещение;
возвращение (утраченного) ~ возмещение ~ вчт. восстановительный ~ восстановление ~ вчт. восстановление ~ восстановление ~ выздоровление ~ ав. выход или вывод самолета из штопора ~ горн. добывание, добыча ~ извлечение из отходов ~ инкассирование ~ оживление деловой активности ~ получение обратно ~ тех. регенерация;
извлечение (металла из руды) ;
утилизация (отходов) ~ регенерация ~ рекуперация ~ сумма, взыскиваемая по решению суда ~ тех. упругое восстановление формы после деформации ~ утилизация отходов ~ from disk вчт. восстановление с диска ~ of claim through court удовлетворение притязания через суд ~ of claims предъявление претензий ~ of contribution взыскание денежного взноса ~ of debt взыскание долга ~ of debt получение долга ~ of debt through legal proceedings взыскание долга в судебном порядке ~ of expenses компенсация затрат ~ of payment wrongfully made возвращение ошибочно произведенного платежа ~ of price восстановление цены ~ of property возвращение имущества secondary ~ добыча нефти вторичными методами trade cycle ~ восходящая часть экономического цикла

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Мы пожелали ему скорейшего выздоровления. ☰

И - раз, два, три, четыре - исходное положение. ☰

Надежды на восстановление экономики постепенно исчезают. ☰

Доллар частично восстановил утраченные позиции. ☰

The patient made a rapid recovery. 

Пациент быстро выздоровел. ☰

He had a long recovery period after his dog's death. 

Он очень долго приходил в себя после смерти своей собаки. ☰

This news should speed his recovery. 

Эта новость должна ускорить его выздоровление. ☰

The economy is beginning to show signs of recovery. 

Экономика начала демонстрировать признаки выздоровления. ☰

She has a good chance of a successful recovery. 

У неё хорошие шансы на успешное восстановление /выздоровление/. ☰

We hope for the recovery of the stolen paintings. 

Мы надеемся на возвращение украденных картин. ☰

Her recovery was a medical miracle. 

С точки зрения медицины её выздоровление было чудом. ☰

Doctors expect him to make a full recovery. 

Врачи рассчитывают на его полное выздоровление. ☰

Economic recovery is just around the corner. 

Восстановление экономики — не за горами. ☰

Ann made a quick recovery from her operation. 

Энн быстро восстановилась после перенесённой операции. ☰

The doctor says she's well on the road to recovery. 

Врач говорит, что она на пути к выздоровлению. ☰

They wished her a speedy recovery. 

Они пожелали ей скорейшего выздоровления. ☰

Cutting taxes may facilitate economic recovery. 

Снижение налогов может способствовать восстановлению экономики. ☰

This policy may slow the pace of economic recovery. 

Эта политика может замедлить темпы восстановления экономики. ☰

He never really made any recovery since. 

С тех пор он так толком и не пришёл в себя. ☰

The stock market has made a sound recovery. 

Фондовый рынок полностью восстановился. ☰

Her recovery seemed nothing short of a miracle. 

Её выздоровление казалось самым настоящим чудом. ☰

We were absolutely amazed at his rapid recovery. 

Мы были совершенно поражены его быстрым выздоровлением. ☰

Tax increases now might imperil economic recovery. 

В данный момент повышение налогов может поставить под угрозу восстановление экономики. ☰

The Polish economy began to show signs of recovery. 

Польская экономика начала проявлять признаки восстановления. ☰

hastened the period of time of his recovery 

уменьшило период времени его выздоровления ☰

He made a miraculous recovery after the accident. 

Он чудесным /удивительным/ образом восстановился после аварии. ☰

She made a miraculous recovery from her injuries. 

Она чудесным образом восстановилась от полученных повреждений. ☰

recovery - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Expected accomplishment 2: response and recovery.

Moreover, this recovery appears to have been unevenly distributed.

Кроме того, это восстановление, по всей видимости, распределяется неравномерно.

Further consolidation of the recovery is uncertain.

Advocacy on humanitarian, recovery, stabilization and development will continue in 2013.

В 2013 году будет продолжена пропагандистская работа по вопросам гуманитарной деятельности, восстановления, стабилизации и развития.

They include net revenue, business acquisition and recovery rates on implementation services.

Они включают в себя чистые поступления, полученные заказы и ставки
возмещения расходов
на услуги по осуществлению проектов.

UNOPS operates on the basis of full-cost recovery and sets its management fees accordingly.

ЮНОПС функционирует на основе полного возмещения расходов и с учетом этого устанавливает размер сборов за свои управленческие услуги.

Bilateral and multilateral donors provide extrabudgetary funding for relief and recovery activities.

Выделение двусторонними и многосторонними донорами внебюджетных ресурсов для оказания чрезвычайной помощи и для деятельности по восстановлению.

States may consider using confiscated economic assets for financing expenses for recovery and other prevention measures.

Государства могут рассмотреть возможность использования конфискованных экономических активов для покрытия расходов, связанных с возвращением ценностей и принятием других мер по предупреждению.

The much-awaited recovery of global trade remained elusive in 2013.

Ожидаемое с большим нетерпением оживление мировой торговли оставалось недостижимой целью в 2013 году.

Better preparedness enables effective early action which in turn means reduced disaster losses and mortality and swifter recovery.

Повышенная готовность позволяет принимать эффективные действия на раннем этапе, что, в свою очередь, приводит к сокращению связанных с бедствиями потерь, снижению уровня смертности и более быстрому восстановлению.

Some recommendations involved recovery of money.

В некоторых рекомендациях речь шла о возвращении денежных средств.

It offers therapeutic counselling services during recovery.

В рамках этой практики предлагаются услуги терапевтического консультирования в период реабилитации.

Education is the backbone of recovery.

The secretariat also organized a panel discussion on networking for asset recovery.

Секретариат также организовал обсуждения в дискуссионной группе по теме налаживания сетей в вопросах возвращения активов.

However, no successful recovery of assets located abroad in corruption cases had been conducted.

Однако в связи с делами о коррупции не было произведено ни одного успешного возвращения активов, находящихся за рубежом.

Two asset recovery mentors were placed in Senegal and Tunisia for several months.

Два опытных специалиста по вопросам возвращения активов в течение нескольких месяцев работали в Сенегале и Тунисе.

Yan-ru eventually underwent surgery and is now on the path to recovery.

В итоге Яньжу была сделана операция, и сейчас она находится на пути к выздоровлению.

Uranium recovery - Through uranium recovery workshops, NRC provides information to countries initiating or restarting uranium recovery programmes.

Регенерация урана - посредством практикумов по вопросам регенерации урана Комиссия предоставляет информацию странам, начинающим или повторно начинающим осуществлять программы регенерации урана.

This example illustrates the recovery of an acidified ecosystem, the delay time between emission reduction and biological recovery, and the limits of this recovery.

Four of these recovery procedures are generic and therefore do not provide detailed procedures on recovery in case a disaster occurs.

Четыре такие процедуры восстановления носят общий характер и поэтому не предусматривают подробных процедур по восстановлению в случае чрезвычайной ситуации.

Перевод слова “RECOVERY” с английского на русский, как перевести

Recovery
[riˈkəvərē]

восстановление

синонимы

имя существительное
  • recuperation
  • convalescence

другие переводы

имя существительное
  • восстановление reduction recovery restoration reconstruction rehabilitation regeneration
  • выздоровление recovery convalescence recuperation
  • извлечение recovery extraction extract abstract elicitation eduction
  • возмещение compensation reimbursement recovery redress indemnity reparation
  • утилизация utilization recovery salvaging
  • оздоровление recovery sanitation
  • возврат return refund recovery recurrence reclamation
  • добыча production prey mining extraction spoil recovery
  • регенерация regeneration recovery refresh palingenesy
  • исцеление healing cure recovery curing
  • реконвалесценция recovery
  • добывание extraction recovery procurance
  • возвращение в исходное положение recovery
  • упругая деформация resilience resiliency recovery
  • вывод самолета из штопора recovery

примеры использования

  • Second, the key to rowing is the ability of the appendage to generate more drag on the power stroke than recovery stroke.
  • the recovery of his sight
  • Boxfishes and three-spine sticklebacks hover very well by oscillating their pectoral fins with large attack angles on both recovery and power strokes.
  • A special two-storey extension has been built on to the family's semi, complete with a special exercise bike to help aid her recovery and strengthen her muscles.
  • In some cases their incentive is a 15% share of the legal recovery awarded by the courts.

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

Русский перевод – Словарь Linguee

Following the rapid progress in installing the Indian Ocean Tsunami Early Warning and Mitigation System, the IOC has expanded its action to other regions (north-eastern Atlantic and Mediterranean; Caribbean) and is contributing to the development of a global system for addressing

[...]

multiple marine hazards, thus supporting the

[...] overall objective of contributing to disaster preparedness, mitigation and recovery.

unesdoc.unesco.org

Добившись быстрых успехов в создании Системы раннего предупреждения о цунами и смягчения их последствий в Индийском океане, МОК распространила эту деятельность и на другие регионы (Северо-Восточная Атлантика и Средиземное море; Карибский бассейн) и продолжает развивать глобальную систему предупреждения о многих опасных морских явлениях,

[...]

содействуя, таким образом,

[...] достижению общей цели обеспечения подготовленности к бедствиям, смягчения их последствий [...]

и последующего восстановления.

unesdoc.unesco.org

The Advisory

[...] Committee notes that the information and communications technology disaster recovery plan will address only critical systems and communications and that recovery activities will be conducted in a phased approach, with an emphasis on efficiency [...]

and effectiveness, using existing

[...]

information and communications technology infrastructure and facilities.

daccess-ods.un.org

Консультативный комитет отмечает, что в плане послеаварийного восстановления систем ИКТ учитываются лишь важнейшие системы и компоненты систем ИКТ и что деятельность по восстановлению будет осуществляться в соответствии с поэтапным подходом [...]

с уделением особого внимания эффективности

[...]

и результативности и на базе использования существующей инфраструктуры и объектов ИКТ.

daccess-ods.un.org

Delegates felt that the Trade and Development Commission, which took place in June 2011, brought up two very interesting and relevant issues, namely the assessment of the evolution of the international trading system and the

[...]

enhancement of its contribution to

[...] development and economic recovery, as well as the [...]

integration of developing countries in

[...]

global supply chains, including through adding value to their exports.

daccess-ods.un.org

Делегаты высказали мнение о том, что Комиссия по торговле и развитию на своей сессии в июне 2011 года подняла два весьма интересных и актуальных вопроса, касающихся

[...]

оценки эволюции международной торговой

[...] системы и увеличения ее вклада в развитие и [...]

экономический подъем, а также интеграции

[...]

развивающихся стран в глобальные производственно-сбытовые цепи, в том числе за счет увеличения добавленной стоимости их экспортной продукции.

daccess-ods.un.org

In May 2006, the Government approved a project for the

[...] systematic protection and recovery of audiovisual cultural [...]

heritage with the aim of preserving

[...]

major repositories of cinematographic and audiovisual works and archive materials and making them available to public.

daccess-ods.un.org

В мае 2006 года правительство одобрило

[...] проект по систематической защите и восстановлению аудиовизуального [...]

культурного наследия

[...]

с целью сохранения основных хранилищ кинематографических и аудиовизуальных произведений и архивных материалов и обеспечения к ним доступа для публики.

daccess-ods.un.org

Under article 98 of the Criminal Code, compulsory medical measures may be discontinued or changed by the court on the basis of an

[...]

assessment by the psychiatric establishment

[...] in the event of recovery or of the ailment’s [...]

transformation, removing the need for the measures.

daccess-ods.un.org

В соответствии со статьей 98 УК Туркменистана прекращение применения принудительных мер медицинского характера или изменение

[...]

вида производится судом по заключению

[...] лечебного учреждения в случае выздоровления [...]

лица или такого изменения характера заболевания,

[...]

при котором отпадает необходимость в применении этих мер.

daccess-ods.un.org

The Advisory Committee

[...] recalls that UNAMA has a two-pillar structure (pillar I, political affairs, and pillar II, relief, recovery and reconstruction) under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, and that the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Relief, Recovery and Reconstruction, who heads pillar II, also serves as Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator.

daccess-ods.un.org

Консультативный комитет

[...]

напоминает, что

[...] структура МООНСА состоит из двух компонентов (компонент I, политические вопросы, и компонент II, чрезвычайная помощь, восстановление и реконструкция) под руководством Специального представителя Генерального секретаря и что заместитель Специального представителя Генерального секретаря по вопросам чрезвычайной помощи, восстановления и реконструкции, который возглавляет компонент II, также является [...]

координатором-резидентом

[...]

и координатором по гуманитарным вопросам.

daccess-ods.un.org

Judging by the recent sovereign-debt-related crisis in Europe, the lingering after-effect of the financial crisis on

[...]

the availability of credit and

[...] trade finance and the slow recovery in the United States of [...]

America and its potential impact

[...]

on the growth of the Asian economies, it would appear that the world economy is likely to bring less propitious external conditions for the LDCs during the 2010s than during the boom period of the last decade.

daccess-ods.un.org

Судя по последнему кризису суверенного долга в Европе, отсроченным побочным последствиям

[...]

финансового кризиса для доступности

[...] кредитов и финансирования торговли, медленному выходу из кризиса [...]

в Соединенных Штатах Америки

[...]

и его потенциальному воз действию на рост азиатских стран, мировая экономика, как представляется, скорее всего обеспечит для НРС в 2010 годах менее благоприятные внешние условия, чем в период бума в прошедшем десятилетии.

daccess-ods.un.org

However, when the stress is subsequently reduced

[...] and sufficient time passes, recovery occurs and the ecosystem [...]

again regains stability, advancing towards a more mature state.

chernobyl.info

Однако по мере ослабления стресса и по

[...] прошествии достаточного времени происходит восстановление, и экосистема [...]

вновь приобретает стабильность,

[...]

стремясь перейти в более зрелое состояние.

chernobyl.info

Article 11 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was a new guidepost in these situations, serving as a link between humanitarian and human rights issues in requiring that persons with disabilities be included in all

[...]

mainstream services and programmes, and at all phases of

[...] preparation, response, post-disaster recovery and development.

daccess-ods.un.org

Новым ориентиром в этих ситуациях должна служить статья 11 Конвенции о правах инвалидов, которая связывает воедино гуманитарные и правозащитные вопросы, требуя, чтобы интересы инвалидов

[...]

учитывались во всех основных услугах и

[...] программах, а также на всех этапах подготовки, реагирования, [...]

последующего восстановления и развития.

daccess-ods.un.org

Prior to the accident, the reactor had been operated for many hours in nondesign configurations in preparation for an experiment on recovery of the energy in the turbine in the event of an unplanned shutdown.

chernobyl.info

До аварии реактор в течение многих часов эксплуатировался в запроектном режиме в целях подготовки к эксперименту по снятию энергии с турбины в случае незапланированного останова.

chernobyl.info

People affected by leprosy and their family members enjoyed the right to full medical

[...]

treatment at any medical establishment without discrimination,

[...] free of charge, until full cure and recovery were achieved.

daccess-ods.un.org

Лица, страдающие проказой, и члены их семей пользуются правом на полноценное медицинское

[...]

обслуживание в любом медицинском учреждении без

[...] дискриминации, бесплатно, вплоть до полного излечения и восстановления.

daccess-ods.un.org

The Turkmen Citizenship Act provides for, inter alia, the right to acquire Turkmen

[...]

citizenship under a simplified procedure (in article 19)

[...] and the right to recovery of Turkmen citizenship [...]

(in article 20).

daccess-ods.un.org

Законом "О гражданстве Туркменистана" также предусмотрены право на

[...]

приобретение гражданства Туркменистана в упрощенном

[...] порядке (статья 19) и право на восстановление [...]

в гражданстве Туркменистана (статья 20).

daccess-ods.un.org

In addition to adopting the new strategy, CICAD member States discussed their progress in the implementation of drug control policies within the Multilateral Evaluation

[...]

Mechanism, strategies in the areas of

[...] treatment, prevention and recovery, trends with respect to [...]

selected illicit drugs and issues

[...]

related to interdiction, forensic analysis and alternative development.

incb.org

Утвердив новую стратегию, государства – члены СИКАД обсудили также ход осуществления политики контроля над наркотиками в рамках

[...]

Многостороннего механизма оценки,

[...] стратегии в таких областях как лечение, профилактика и восстановление, [...]

тенденции, касающиеся отдельных

[...]

запрещенных наркотиков, и вопросы, связанные с пресечением незаконного оборота, проведением судебной экспертизы и альтернативным развитием.

incb.org

Specific sectoral priorities defined for programme

[...]

countries are: the development of

[...] civil society, social recovery and regional development, [...]

reconstruction and development

[...]

of local infrastructure and assistance in the integration into international structures and organizations.

daccess-ods.un.org

К конкретным секторальным приоритетам, определенным для участвующих в

[...]

этой программе стран, относятся:

[...] развитие гражданского общества, социальное восстановление [...]

и региональное развитие, реконструкция

[...]

и развитие местной инфраструктуры и помощь в интеграции в международные структуры и организации.

daccess-ods.un.org

The Committee notes, in particular, that the tragic extermination of a large number of the population, including qualified professionals in the economic, social and cultural field,

[...]

has left the State party bereft of the

[...] expertise necessary for the recovery of the country at a more satisfactory pace.

daccess-ods.un.org

Комитет, в частности, отмечает, что трагедия уничтожения многих людей, включая квалифицированных специалистов в экономической,

[...]

социальной и культурной области,

[...] лишила государство-участник специалистов, необходимых для восстановления [...]

страны более высокими темпами.

daccess-ods.un.org

In accordance with the requirements of the

[...]

“Main Principles identifying the rules

[...] for making changes, recovery and liquidation of [...]

the records in the citizenship status

[...]

acts” approved by the Decision #52 of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan on March 1, 2001, the change of a citizen’s name shall be carried out by the local registration bodies and consulate sections, if the change is sufficiently grounded and there is no dispute between the relevant persons.

daccess-ods.un.org

В соответствии с требованиями "Основных принципов, определяющих

[...]

правила внесения изменений в записи актов

[...] гражданского состояния, а также правила их восстановления [...]

и уничтожения", утвержденными

[...]

Постановлением Кабинета министров Азербайджанской Республики № 52 от 1 марта 2001 года, изменение имени гражданина осуществляется местными органами регистрации и отделениями консульств, если изменение достаточно обоснованно и отсутствует спор между соответствующими лицами.

daccess-ods.un.org

In accordance with Article 27 point 7 of the Implementing Rules the contracts concluded by the Joint

[...]

Managing Authority as part of the programme shall contain a clause allowing the Commission or the Member State concerned

[...] to carry out recovery from a beneficiary, contractor or partner where the claim is still open one year after the issue of the recovery order by the [...]

Joint Managing Authority.

cpe.gov.pl

Согласно Статьи 27 п. 7 Правил Реализации контракты, подписанные СОУ

[...]

как часть Программы, должны содержать положения, предусматривающее право

[...] ЕК или соответствующего государства – члена ЕС осуществить процедуру возмещения средств бенефициаром, подрядчиком или партнером, если на протяжении одного [...]

года требование СОУ о возмещении средств не было удовлетворено.

cpe.gov.pl

The contribution of the IOC may be relevant in matters related to information exchange in the context of the Convention’s international cooperation mechanism, the monitoring

[...]

of environmental conditions,

[...] issues of conservation and recovery, conduct of research and [...]

related authorizations, and the

[...]

transfer of marine technology, such as geophysics and engineering sciences applied to underwater archaeology.

unesdoc.unesco.org

Вклад МОК может носить актуальный характер в отношении вопросов обмена информацией в контексте механизма международного

[...]

сотрудничества в рамках Конвенции,

[...] мониторинга состояния окружающей среды, вопросов сохранения и восстановления, [...]

проведения исследований

[...]

и получения соответствующих разрешений, а также передачи морской технологии в таких областях, как геофизика и инженерные науки в приложении к подводной археологии.

unesdoc.unesco.org

From that point of view, the

[...] Government of Japan, in close cooperation with the Government of Haiti, the Interim Haiti Recovery Commission, MINUSTAH and the international community, will continue to provide support for [...]

the reconstruction of

[...]

Haiti, drawing on its experience and knowledge as an earthquake-prone country and placing particular importance on the fields of education, medical care, employment and rule of law.

daccess-ods.un.org

С этой точки зрения, правительство

[...]

Японии, осуществляя

[...] тесное сотрудничество с правительством Гаити, Временной комиссией по восстановлению Гаити, МООНСГ и международным сообществом, будет продолжать оказывать поддержку восстановлению Гаити, опираясь [...]

на свой опыт и знания

[...]

как страны, предрасположенной к землетрясениям, и уделяя приоритетное внимание таким областям, как образование, здравоохранение, занятость и верховенство права.

daccess-ods.un.org

In light of the fragile FDI recovery, most participants suggested that the [...]

secretariat continue its analytical research

[...]

on FDI in the post-crisis era, especially in developing countries, and encouraged UNCTAD to explore appropriate national and international policy options to help countries attract and retain FDI, and to ensure that it benefit the building of productive capacities in developing countries.

daccess-ods.un.org

Ввиду неустойчивости процесса восстановления объемов ПИИ большинство участников [...]

высказывали мысль о том, что секретариату

[...]

следует продолжить подготовку аналитических исследований по вопросу о динамике ПИИ на послекризисном этапе, особенно в развивающихся странах, и рекомендовали ЮНКТАД изучать надлежащие варианты национальной и международной политики в порядке помощи странам в деле привлечения и удержания ПИИ и обеспечения того, чтобы ПИИ способствовали созданию производственного потенциала в развивающихся странах.

daccess-ods.un.org

In 2011, for instance, the Special Committee on Peacekeeping Operations encouraged measures to ensure women’s participation and the provision of gender expertise in peace processes, post-conflict planning and peacebuilding, and in post-conflict public

[...]

institutions, and to ensure women’s equal involvement in programmes created

[...] to support economic recovery (A/65/19, para. 115).

daccess-ods.un.org

Так, например, в 2011 году Специальный комитет по операциям по поддержанию мира призвал принять меры, с тем чтобы содействовать вовлечению женщин в миротворческие процессы, постконфликтное планирование и миростроительство и цессы, постконфликтное планирование и миростроительство и деятельность учреждений, создаваемых на

[...]

постконфликтном этапе, и использованию их

[...] опыта в этом контексте, а также обеспечить равноправное [...]

участие женщин в программах

[...]

мероприятий в поддержку экономического восстановления (A/65/19, пункт 115).

daccess-ods.un.org

Special attention must, in particular,

[...] be paid to supporting economic recovery programmes; strengthening the [...]

capacity of institutions

[...]

responsible for security and combating drug trafficking and organized crime; implementing the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, in particular by providing ongoing support for the victim compensation programme; and supporting programmes on good governance and the strengthening of democratic institutions.

daccess-ods.un.org

В частности, необходимо уделять особое

[...] внимание поддержке программ экономического восстановления; укреплению потенциала [...]

институтов, отвечающих

[...]

за вопросы безопасности, равно как борьбе с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью; осуществлению рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению, в частности, посредством постоянного содействия программам предоставления компенсации жертвам, и поощрения программ в сфере благого управления, равно как укрепления демократических институтов.

daccess-ods.un.org

We call on those States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Corruption,f welcome the establishment of its mechanism for the review of implementation, look forward to its effective

[...]

implementation and acknowledge the work of the intergovernmental working

[...] groups on asset recovery and technical [...]

assistance.

daccess-ods.un.org

Мы призываем те государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупцииf или присоединении к ней, приветствуем учреждение механизма обзора хода ее осуществления, с интересом ожидаем

[...]

его создания на практике и отмечаем работу

[...] межправительственных рабочих групп по возвращению активов [...]

и технической помощи.

daccess-ods.un.org

While appreciating the policy of zero tolerance of torture as part of

[...] the democratic recovery process in the [...]

country, as highlighted by the official

[...]

delegation during the dialogue, the Committee shares the concern of the State party at the absence of reliable data, at the national level, on allegations of inhuman and degrading treatment.

daccess-ods.un.org

Приветствуя проводимую в рамках процесса демократического [...]

обновления в стране политику "нулевой терпимости" в отношении

[...]

пыток, что было подчеркнуто официальной делегацией в ходе диалога, Комитет разделяет озабоченность государства-участника в связи с отсутствием на национальном уровне надежных данных об утверждениях, касающихся бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.

daccess-ods.un.org

Between 2010 and 2011, 35 victims of human trafficking received free legal aid with the help of the Interdepartmental Commission on Combating Human Trafficking and IOM, 7 benefited from

[...]

legal counsel during the judicial examination, and 1 was given

[...] assistance for the recovery of moral and material damage.

daccess-ods.un.org

За период 2010−2011 гг. 35 жертв торговли людьми получили бесплатную юридическую помощь при содействии Межведомственной комиссии по противодействию торговли людьми и МОМ, 7 жертв торговли людьми получили

[...]

адвокатскую помощь на стадиях судебного следствия, и

[...] 1 жертве оказана помощь по взысканию морального [...]

и материального вреда.

daccess-ods.un.org

If a foreign worker’s passport was

[...]

confiscated by his or her employer, the justice department required a period of one

[...] month to issue an order for its recovery.

daccess-ods.un.org

Если паспорт иностранного рабочего

[...]

конфискуется его или ее работодателем, Министерству юстиции требуется срок в один месяц

[...] для принятия решения о его возвращении.

daccess-ods.un.org

As indicated in the High Commissioner’s report (A/66/12), some 75,000 persons who had fled across the border into Uzbekistan had returned home within the space of a few days and 300,000 internally displaced persons who had returned to their place of habitual residence at the end of 2010 were being assisted by the

[...]

Government of the Kyrgyz Republic through an agency set

[...] up specifically to promote recovery in the southern part of the [...]

country.

daccess-ods.un.org

Как указывается в докладе Верховного комиссара (A/66/12), около 75 000 человек, перешедших границу в направлении Узбекистана, вернулись на родину в течение нескольких дней, а 300 000 внутренне перемещенных лиц вернулись в свои исконные места проживания до конца 2010

[...]

года и в настоящее время

[...] поддерживаются правительством Кыргызской Республики через специально [...]

созданную дирекцию по восстановлению

[...]

юга Кыргызстана.

daccess-ods.un.org

When the recovery concerns a claim vis-à-vis a beneficiary, a contractor or a partner established in Belarus or Ukraine and the JMA does not succeed to recover the debt within a period of one year following the issuing of the recovery order, the JMA refers the case to the Commission which takes over the responsibility to recover the amounts due.

cpe.gov.pl

Если претензия была выставлена бенефициару, стороне подписавшей контракт или партнёрам, находящимся на территории Беларуси или Украины, и СОУ не удаётся возместить долг в течение одного года после требования о возмещении, СОУ передает дело в Комиссию, которая берёт на себя ответственность за возмещение соответствующих средств.

cpe.gov.pl

Members expressed appreciation of FAO’s

[...] work in emergencies and early recovery and stressed the value of strengthened [...]

partnerships between

[...]

the Rome-based Agencies, building on their respective comparative advantages and strengths.

fao.org

Члены Организации выразили признательность ФАО за

[...]

ее работу при чрезвычайных

[...] ситуациях и деятельность по скорейшему восстановлению и подчеркнули [...]

важность укрепления партнерских

[...]

связей между расположенными в Риме учреждениями, опираясь на их соответствующие сравнительные преимущества и сильные стороны.

fao.org

The former Special Representative of the Secretary-General and former Head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), Staffan de Mistura, delivered his

[...]

Recovery перевод на русский | английский-русский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

2,003 параллельный перевод

Pretty amazing recovery, right?

Ничего себе восстановление, да?

"if signs of recovery are not seen after a period of..."

"Если признаков улучшения не будет наблюдаться по прошествии..."

I had no doubt you'd make a speedy recovery.

У меня не было сомнений, в твоём скорейшем выздоровлении.

I'm in recovery, and he's muslim.

Я после лечения, а он мусульманин.

It turns out that I could have, like, a pretty fast recovery, right? Yeah.

Да.

"Here's wishing you a Speedy Gonzales recovery." "Signed, your neighbors Mr. and Mrs. Bent."

"Желаем Вам наискорейшего выздоровления".

While the other half prays for your recovery.

Пока другая половина будет молиться о твоем выздоровлении.

I wanted to see how your recovery was going?

Я хотел проверить, как проходит твое выздоровление.

If, after 30 days, there are no signs of recovery,

Если через 30 дней он не пойдет на поправку,

Well, in light of your daughter's clear commitment to her recovery,

Хорошо, в свете того, что ваша дочь четко исполняет обязательства для своего восстановления

I'm not the person you need to be directing your questions at about recovery.

Я не тот человек, которому вы должны задавать вопрос о том, как он собирается вернуть что-либо назад.

Oversight will be required for his recovery...

Для его восстановления нужен контроль..

Charlie's chances of recovery are small but not impossible.

Возможность выздоровления Чарли не велика, но она есть.

Alex is committed to Charlie's recovery.

Алекс верит в выздоровление Чарли.

He's got to accept he's got a long road of recovery.

Ему нужно принять то, что его ждет долгий путь к выздоровлнию.

You know what, why don't I pick him up after Silver's baby shower, his recovery could take a while, I think we need to peace ourselves.

Почему бы мне не забрать его после детской вечеринки Сильвер, его восстановление может занять время, нам нужно уделить немного времени себе.

ANNIE : Getting out of the house is part of your recovery.

Выбираться из дома, одна из частей твоего восстановления.

Rescue / Recovery going? Well, when

Спасение \ Восстановление?

♪ NCIS 10x02 ♪ Recovery Original air date on October 2, 2012

Морская полиция : Спецотдел.10 сезон, 2 серия. "Восстановление"

Wh-what about my recovery time?

Сколько уйдет времени на восстановление?

Dixon, if you ask her to marry you before you know how things are going to work out with your recovery, you're asking a lot of her.

Диксон, если ты сделаешь ей предложение перед тем как узнаешь как все продвигается с твоим выздоровлением, ты слишком много от нее хочешь.

Part of my recovery.

Часть моего лечения.

Stock prices are showing signs of recovery The company is raising interest again

Цены на бирже продолжают расти. Компания опять приковывает к себе взоры.

No... I have to move around like this for a quicker recovery.

так быстрее заживает.

I know, but you were in a huge accident, and I know that you have a 50 / 50 chance of recovery, but it could still take some time.

Я знаю, но ты попал в ужасную аварию, и я знаю, что у тебя есть 50 / 50 шансов на выздоровление, но оно все еще может занять некоторое время.

He needs to accept that he's got a long road to recovery or he's never gonna get there.

Ему надо принять что у него долгий путь к восстановлению. или он никогда не восстановиться.

Tommy's dad, he mentioned that residential recovery program.

Отец Томми упоминал исправительное заведение.

As soon as he makes a full recovery.

Как только он полностью поправится.

They'll make a full recovery.

Они будут здоровы.

Part of recovery is about addressing painful things.

Попытка разобраться с тем, что причиняет боль - это часть терапии.

What is not at your disposal are the details of my personal life, which are uniquely my own, and which I will not cheapen by allowing them to become grist for your tedious recovery mill.

А что точно не в вашем распоряжении, так это моя личная жизнь, которая принадлежит только мне, и которую я не позволю вам размолоть, как зернышко в вашей утомительной восстановительной мельнице.

They are well on the road to recovery.

Они быстро поправляются.

The people I'm talking to- - they are not in recovery.

Люди, о которых я говорю, они не идут на поправку.

Are with Peggy Kenter and her family, and we hope for a speedy recovery.

К Пегги Кентер и её семье, и мы надеемся на ее скорейшее выздоровление.

I may have done some research into the efficacy of Chinese medicine after the herbs that you gave me had a positive correlation with my recovery.

Я провёл небольшое расследование об эффективности китайской медицины после того как травы, которые вы мне дали, позитивно сказались на процессе моего выздоровления.

Recovery after laparoscopic surgery is quick, so you'll be able to walk out of here in 3 days.

так что Вы сможете выйти отсюда дня через 3.

Nick and David Phillips are coordinating the recovery of human remains.

Ник и Дэвид Филипс координируют извлечение человеческих останков.

- Recovery is progressing very well.

- Восстановление идёт очень хорошо.

Kaji-kun... In celebration of Professor's recovery, and to give our word to reunite as Surgery Dept. 2, let's have a party tonight.

Кадзи-кун... и давайте устроим вечеринку.

Also, because I needed a safe recovery, I had no choice but to receive rehabilitation quietly and without anyone knowing. Thanks to everyone's worries,

Это был сложный для меня период. и я должна была держать своё лечение в тайне. я сейчас в добром здравии.

Forgive my presumption, but your recovery has been significant and...

поэтому не о чем беспокоиться.

- I mean, it's the recovery time.

- а в периоде восстановления.

- How long is the recovery?

- И сколько восстанавливаться?

How about December 1997, when you OD'd and I drove you to the hospital four times over the limit and I ended up rolling the car and almost severing my femoral artery, at which point you made a miraculous fucking recovery

А как насчёт декабря 97, когда ты передознулся, а я вёз тебя на скорости в 4 раза выше нормы...? Мы перевернулись. Я чуть не вскрыл себе бедренные артерии.

Well, the final destination of the pain recovery train is self-help via abstinence, Bruce, eh?

Что ж, конечная остановка нашего лечения это воздержание, Брюс, да?

Engaged in recovery now.

Начинает восстановительные работы.

But she's resting comfortably now in Abilene... expected to make a full recovery.

Но теперь она отдыхает в лечебнице... до полного выздоровления.

Well, I hope you make a speedy recovery.

- Желаю вам скорейшего выздоровления.

Illness, recovery.

Болезнь, выздоровление.

Niki, can you confirm to us exactly which procedures you had and the expectations for you recovery?

Ники, вы можете уточнить, какие именно операции вы перенесли, и каковы прогнозы на ваше выздоровление?

We're still concerned about your recovery.

Нас ещё беспокоит твоё выздоровление.

recovery — Перевод, произношение, транскрипция, примеры использования — Wordle

  • возврат, возвращение себе; получение вновь (утраченного)

    recovery of stolen property — возвращение /получение обратно/ украденного имущества

    recovery of lost influence — завоевание утраченного влияния

    past recovery — безвозвратно потерянный

  • выздоровление; исцеление, излечение

    the patient is making a good recovery /is on the way to recovery/ — больной быстро поправляется /находится на пути к выздоровлению/

    I wish you a speedy recovery to health — желаю вам быстро восстановить своё здоровье

    the patient is past recovery — больной неизлечим /безнадёжен/

  • пробуждение (после наркоза); приход в себя (после обморока)

  • оздоровление; оживление; восстановление

    economic recovery — экономическое восстановление

    trade [industrial] recovery — оживление в торговле [в промышленности]

    recovery of business — оживление деловой активности

    recovery movement — спорт. восстанавливающее /дающее отдых/ движение

  • возмещение

    recovery of damages — возмещение ущерба /убытков/

    recovery in kind — возмещение в натуре

    the loss is past recovery — а) ущерб невозместим; б) эту утрату ничем не возместить;

  • восстановительные работы; ремонт, восстановление (техники)

    recovery station — воен. ремонтно-восстановительная станция

    recovery vehicle — воен. а) ремонтно-эвакуационный автомобиль; б) подвижная ремонтная мастерская

  • воен. эвакуация повреждённой техники

  • спасение (исследовательской ракеты, космонавтов и т. п.)

  • взыскание; получение обратно; ком. тж. инкассирование

  • юр. виндикация, взыскание в судебном порядке

    action for recovery of property — иск о возвращении имущества

  • юр. сумма, взыскиваемая по решению суда

  • возвращение в исходное положение; выпрямление

    to make a recovery from a fall [from a stumble] — упав, подняться [споткнувшись, удержаться на ногах]

  • горн. извлечение (металла из руды); выход

  • спец. регенерация, рекуперация (энергии); утилизация (отходов)

  • спец. упругая деформация

  • выдержка (гребля)

  • вынос руки, подтягивание ног (плавание)

  • уход (фехтование)

    recovery from the lunge — уход с выпада

  • вывод или выход самолёта из штопора

  • воен. выход из боя

  • возвращение на Землю (космического корабля); вход в плотные слои атмосферы и посадка

    precision recovery — безопасное снижение в точно намеченную точку

  • астр. возвращение (кометы)

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *