Access forbidden перевод: 403 Forbidden access is denied перевод – access forbidden — Русский перевод – Словарь Linguee

access forbidden - Русский перевод – Словарь Linguee

At the same time, some of the interviewed specialists consider it useless to install filtering software, at least in the youth centres with access to the Internet, because it may generate an increased interest to unlock them, and thus to access the forbidden sites anyway.

lastrada.md

Это программа может автоматически отчитаться родителю посредством электронной почты, когда ребенок написал или искал в интернете некоторые слова, такие как «наркотики», «секс» и др.

lastrada.md

Access to the PSRR is forbidden and very few, [...]

mostly old, people are currently present, without permission, in the area.

chernobyl.info

Доступ в ГРЗП запрещен, и на этой территории [...]

проживает без разрешения лишь весьма небольшое число преимущественно старых людей.

chernobyl.info

The Regent’s Park belongs to the renowned

[...] Royal Parks where public access was used to be forbidden while now their gates [...]

are open every day to

[...]

visitors who admire the magnificent villas, play golf or watch the Open Air Theatre shows.

my-london-apartments.com

Реджентс парк принадлежит к обновленным

[...] королевским паркам, куда свободный вход был раньше запрещен, теперь же ворота [...]

открываются каждый день

[...]

для того, чтобы каждый мог восхищаться великолепными особняками, играть в гольф и смотреть театральные представления прямо под открытым небом.

ru.my-london-apartments.com

The access rights are divided into categories: "Forbidden" - the list of users/groups that are not able even to view [...]

the folder, "View"

[...]

- the list of users/groups that can view the folder, "Edit" - the list of users/groups that can work in this folder (add, edit and delete files), "Administration" - the list of users/groups that can perform any actions with the folder (including changing properties and removing the folder).

teamwox.com

Назначение прав делится по категориям: "Запрещенные" - список пользователей, которые не смогут просматривать папку, [...]

"Чтение" - список пользователей,

[...]

которые смогут просматривать папку, "Редактирование" - список пользователей, которые смогут работать в данной папке (добавлять, изменять и удалять файлы), "Администрирование" - список пользователей, которые смогут проводить любые действия с папкой, включая изменение ее настроек и удаление.

teamwox.com

As the Caucasian conflict is spreading, the

[...] territory is expanding where journalists access is strictly regulated, if not
forbidden.

mhg.ru

По мере расползания кавказского

[...] конфликта расширяется и территория, на которую доступ им если не запрещен, то жестко регламентирован.

mhg.ru

With regard to EU citizens, the provisions requiring long periods of residence in order to access council housing or special benefits related to housing rights seem, at a first sight, in contrast with Article 12 of the European Treaty which provides that “within the scope of this Treaty, and without prejudice to the specific provisions contained therein, any discrimination based on nationality is forbidden.

daccess-ods.un.org

Что касается граждан ЕС, то положения, требующие продолжительного проживания в стране для получения доступа к субсидируемому жилью или специальным жилищным льготам, как представляется, на первый взгляд противоречат статье 12 Европейского договора, в котором закреплено, что "в пределах сферы действия настоящего Договора и без ущерба для конкретных содержащих
с
я в нем положений любая дискриминация на основе гражданства запрещена".

daccess-ods.un.org

As leprosy had been categorized as a highly contagious disease, interaction with people affected by

[...] leprosy in public places was forbidden.

daccess-ods.un.org

Поскольку проказа была

[...]

отнесена к категории очень заразных болезней, общение с лицами,

[...] инфицированными проказой, в публичных местах [...]

запрещено.

daccess-ods.un.org

On 15 March 2012, Mr. Bondarenko reportedly learned

[...] that he was temporarily forbidden to leave Belarus when [...]

he was forced off a train between

[...]

Minsk and Warsaw at the Brest-Centralnyj border control, on the first occasion he had attempted to leave Belarus since his visit to Geneva in November 2011.

daccess-ods.un.org

По имеющимся сведениям, 15 марта 2012

[...]

года г-н Бондаренко узнал, что в его

[...] отношении действует временный запрет на выезд из Беларуси, [...]

когда его сняли с поезда "Минск−Варшава"

[...]

в пункте пограничного контроля "БрестЦентральный" при его первой попытке выехать за пределы Беларуси после поездки в Женеву в ноябре 2011 года.

daccess-ods.un.org

The imposition of restrictions upon such a person which are not strictly required for the purpose of the detention or to prevent hindrance to the process of investigation or the administration of justice, or for the maintenance of security and good order in the place of detention shall be forbidden.

daccess-ods.un.org

В отношении задержанного запрещается применять какие-либо ограничения, которые не являются строго обязательными для целей задержания, для предотвращения действий, препятствующих проведению расследования или отправлению правосудия, или для обеспечения безопасности и порядка
в местах содержания под стражей.

daccess-ods.un.org

The main difference between them relates to

[...]

permission to extract natural resources and to live inside their

[...] boundaries forbidden in the former and [...]

allowed in the latter.

fao.org

Главное различие между ними касается разрешения на

[...]

добычу природных ресурсов и на

[...] проживание внутри их границ; в первом случае [...]

эти виды деятельности запрещены, во втором – разрешены.

fao.org

Licensee acknowledges and confirms that any sale, export, re-export, transshipment or use of any of the

[...]

products contrary to any such law, rule, regulation, order or treaty is contrary to

[...] United States law and is forbidden.

hexagonmetrology.us

Лицензиат признает и подтверждает, что любая продажа, экспорт, реэкспорт, переотправка или использование любого из продуктов в нарушение любому

[...]

такому закону, правилу, распоряжению, приказу или договору противоречит

[...] законодательству Соединенных Штатов и не допускается.

hexagonmetrology.us

In 2004, through amendments to article 281 of the Civil Code, artificial termination of pregnancy between weeks 12 and 22 was forbidden, save for circumstances stipulated by law (certain types of diseases or other health problems).

daccess-ods.un.org

В 2004 г. в Украине изменениями, внесенными в ст. 281 Гражданского кодекса, было запрещено искусственное прерывание беременности от 12 до 22 недель, кроме обстоятельств, предусмотренных законодательством (отдельные виды заболеваний, наличие других проблем со здоровьем).

daccess-ods.un.org

Working conditions for those minors

[...]

were subject to strict regulations; for

[...] example, it was forbidden to engage minors [...]

in dangerous work, their working day was

[...]

limited to six hours, and holidays and weekends must be observed.

daccess-ods.un.org

Ус л о в и я работы строго регламентированы: [...]

запрещено привлекать несовершеннолетних к опасному труду, рабочий день не должен

[...]

превышать шести часов и необходимо соблюдать право на отдых в праздничные и выходные дни.

daccess-ods.un.org

In line with efforts to enhance the role of

[...] libraries and archives as access points to knowledge and information, [...]

the UNESCO Network

[...]

of Associated Libraries (UNAL), in cooperation with the Asia and Pacific Information Network (APIN) and the Malaysian National Library, is developing an electronic library user education package to be delivered electronically to the public.

unesdoc.unesco.org

Стремясь повышать

[...] роль библиотек и архивов в качестве центров доступа к знаниям [...]

и информации, Сеть ассоциированных библиотек

[...]

ЮНЕСКО (ЮНАЛ) в сотрудничестве с Азиатско-тихоокеанской информационной сетью (АТИС) и Малайзийской национальной библиотекой создают пакет для обучения пользователей работе с электронной библиотекой, который будет распространен среди широких кругов общественности с помощью электронных средств.

unesdoc.unesco.org

The main objective of informational and promotional activities is to provide the beneficiaries and

[...]

potential beneficiaries, as well

[...] as general public with a wide access to information on the Cross-Border [...]

Cooperation Programme

[...]

Poland-Belarus-Ukraine 2007-2013 and its financing sources, and simultaneously to strengthen the cooperation between partners/ countries participating in the programme and to implement the programme more effectively.

cpe.gov.pl

Основной целью информационной и рекламной деятельности является

[...]

обеспечение для бенефициаров,

[...] потенциальных заявителей и общественности широкого доступа к информации [...]

о Программе Трансграничного

[...]

Сотрудничества Польша-БеларусьУкраина 2007-2013 и её финансовых источниках, и, в то же время, укрепление сотрудничества партнёров/стран-участниц Программы и наиболее эффективная реализация Программы.

cpe.gov.pl

After several revisions, both the

[...] Recommendation on the Promotion and Use of Multilingualism and Universal Access to Cyberspace and the UNESCO Charter on the Preservation of the Digital Heritage were adopted by the General Conference at its 32nd session, paving the way for more equitable access to information and the development of multicultural knowledge societies.

unesdoc.unesco.org

После подготовки

[...] нескольких пересмотренных вариантов Рекомендация о развитии и использовании многоязычия и всеобщем доступе к киберпространству, а также Хартия ЮНЕСКО о сохранении цифрового наследия были приняты на 32-й сессии Генеральной конференции, открыв п
уть к обеспечению равноправного доступа к информации и развитию многокультурного [...]

общества знаний.

unesdoc.unesco.org

In particular, quasi-permanent staff employment through the monthly extension of

[...] contracts should be forbidden.

unesdoc.unesco.org

В частности, следует прекратить использование

[...] сотрудников на псевдопостоянной [...]

основе с помощью возобновляемых из месяца

[...]

в месяц контрактов.

unesdoc.unesco.org

Article 83 – Giving any extra work or overnight jobs and also harsh, difficult and hazardous jobs, and the

[...]

manual carriage of load beyond the permitted limits

[...] without the use of mechanical devices to teenage workers is forbidden.

daccess-ods.un.org

Статья 83: Запрещено нагружать трудящихся подростков дополнительной работой, ставить их на работу в ночные смены, а также поручать

[...]

вредную, тяжелую и опасную работу и

[...] работу, связанную с ручной переноской грузов, вес которых превышает [...]

допустимые пределы, без

[...]

использования технических средств.

daccess-ods.un.org

If a pregnant civil servant employee performs

[...] a civil service that is forbidden or harmful to pregnant women [...]

as indicated by a medical

[...]

opinion, the civil service office is obliged to make temporary adjustments to civil service duties in order to prevent such threat (paragraph 76 of the Civil Service Act).

daccess-ods.un.org

Если такая беременная

[...]

работница выполняет работу на

[...] государственной службе, которая запрещена или связана с риском для [...]

беременных женщин в соответствии

[...]

с медицинскими показаниями, орган государственной службы обязан внести временные корректировки в обязанности для предотвращения такого риска (пункт 76 Закона о государственной службе).

daccess-ods.un.org

Hoisting of the elements of building constructions that do not have lifting eyes, holes or marks and labels ensuring their proper slinging and installation is forbidden.

arkada-rus.com

Запрещается подъём элементов строительных конструкций, не имеющих монтажных петель, отверстий или маркировки и меток, обеспечивающих их правильную строповку и монтаж.

arkada-rus.com

It is forbidden to disclose the contents of registry records or other documents or to issue extracts thereof or any other information revealing that the adoptive parents are not the birth parents of the adopted child, without the consent of the adoptive parents or, in the event of their death, of the care and guardianship authorities.

daccess-ods.un.org

Воспрещается без согласия усыновителей, а в случае их смерти – без согласия органа опеки и попечительства ознакомление с содержанием книг регистрации актов гражданского состояния или иных документов, выдача из них выписок или иных сведений, из которых было бы видно, что усыновители не являются родителями усыновленного.

daccess-ods.un.org

According to this regulation the public administration shall guarantee that the principles of organizational health be

[...]

actively promoted in the workplaces, and that all forms of violence, whether moral

[...] or psychical, be strictly forbidden.

daccess-ods.un.org

В соответствии с этими правилами органы государственной администрации гарантируют активное

[...]

продвижение принципов эффективной организации на

[...] рабочем месте, а также строгое запрещение [...]

любых форм морального или психологического насилия.

daccess-ods.un.org

Article 13 of the Constitution of the Portuguese Republic poses the principle of equality and non-discrimination, article 5 of the Administrative Procedure Code states the rule that public authorities or public institutions whether they be national or local are also forbidden to act with citizens under racial discrimination.

daccess-ods.un.org

В статье 13 Конституции Португальской Республики провозглашается принцип равенства и недискриминации, а статья 5 административного процессуального кодекса запрещает расовую дискриминацию по отношению к гражданам страны со стороны государственных органов и институтов, будь то общенационального или местного уровня.

daccess-ods.un.org

Yet a large proportion of the world’s people do not enjoy the right to choose

[...]

when and how many children to have

[...] because they have no access to family planning [...]

information and services, or because

[...]

the quality of services available to them is so poor that they go without and are vulnerable to unintended pregnancy.

unfpa.org

Однако многие люди во всем мире не могут воспользоваться своим

[...]

правом решать, когда и сколько у них

[...] будет детей, потому что у них нет доступа к информации [...]

по вопросам планирования семьи

[...]

и службам, занимающимся этими вопросами, или же потому, что качество услуг, которые они могут получить, настолько низкое, что они предпочитают обходиться без них и подвергаются опасности нежелательной беременности.

unfpa.org

The double standards in the international financial order must be eliminated: no longer can the developed countries continue with practices that are forbidden to the developing countries.

daccess-ods.un.org

В международной финансовой системе необходимо устранить практику двойных стандартов: развитые страны больше не должны продолжать делать то, что запрещено делать развивающимся странам.

daccess-ods.un.org

The Israeli authorities had therefore begun to implement a new policy, under which residents of, and visitors from, Gaza had been forbidden to enter Israel.

daccess-ods.un.org

В связи с этим израильские власти стали проводить новую политику, согласно которой жителям Газы и посетителям из Газы запрещено въезжать в Израиль.

daccess-ods.un.org

Pursuant to article 12 of the Refugee Act, refugee status cannot be granted where there are serious grounds to believe

[...]

that the interested individuals participate or had participated in the

[...] activities of forbidden religious organizations.

daccess-ods.un.org

Согласно статье 12 казахстанского Закона о беженцах статус беженцев не предоставляется в тех случаях, когда имеются серьезные основания

[...]

полагать, что заинтересованные лица принимают или

[...] принимали участие в деятельности запрещенных [...]

религиозных организаций.

daccess-ods.un.org

forbidden access - Русский перевод – Словарь Linguee

With regard to EU citizens, the provisions requiring long periods of residence in order to access council housing or special benefits related to housing rights seem, at a first sight, in contrast with Article 12 of the European Treaty which provides that “within the scope of this Treaty, and without prejudice to the specific provisions contained therein, any discrimination based on nationality is forbidden.

daccess-ods.un.org

Что касается граждан ЕС, то положения, требующие продолжительного проживания в стране для получения доступа к субсидируемому жилью или специальным жилищным льготам, как представляется, на первый взгляд противоречат статье 12 Европейского договора, в котором закреплено, что "в пределах сферы действия настоящего Договора и без ущерба для конкретных содержащихся в нем положений любая дискриминация на основе гражданства запрещена".

daccess-ods.un.org

Access to the PSRR is forbidden and very few, [...]

mostly old, people are currently present, without permission, in the area.

chernobyl.info

Доступ в ГРЗП запрещен, и на этой территории [...]

проживает без разрешения лишь весьма небольшое число преимущественно старых людей.

chernobyl.info

Working conditions for those minors

[...]

were subject to strict regulations; for

[...] example, it was forbidden to engage minors [...]

in dangerous work, their working day was

[...]

limited to six hours, and holidays and weekends must be observed.

daccess-ods.un.org

Ус л о в и я работы строго регламентированы: [...]

запрещено привлекать несовершеннолетних к опасному труду, рабочий день не должен

[...]

превышать шести часов и необходимо соблюдать право на отдых в праздничные и выходные дни.

daccess-ods.un.org

If a pregnant civil servant employee performs

[...] a civil service that is forbidden or harmful to pregnant women [...]

as indicated by a medical

[...]

opinion, the civil service office is obliged to make temporary adjustments to civil service duties in order to prevent such threat (paragraph 76 of the Civil Service Act).

daccess-ods.un.org

Если такая беременная

[...]

работница выполняет работу на

[...] государственной службе, которая запрещена или связана с риском для [...]

беременных женщин в соответствии

[...]

с медицинскими показаниями, орган государственной службы обязан внести временные корректировки в обязанности для предотвращения такого риска (пункт 76 Закона о государственной службе).

daccess-ods.un.org

At the same time, some of the interviewed specialists consider it useless to install filtering software, at least in the youth centres with access to the Internet, because it may generate an increased interest to unlock them, and thus to access the forbidden sites anyway.

lastrada.md

Это программа может автоматически отчитаться родителю посредством электронной почты, когда ребенок написал или искал в интернете некоторые слова, такие как «наркотики», «секс» и др.

lastrada.md

The access rights are divided into categories: "Forbidden" - the list of users/groups that are not able even to view [...]

the folder, "View"

[...]

- the list of users/groups that can view the folder, "Edit" - the list of users/groups that can work in this folder (add, edit and delete files), "Administration" - the list of users/groups that can perform any actions with the folder (including changing properties and removing the folder).

teamwox.com

Назначение прав делится по категориям: "Запрещенные" - список пользователей, которые не смогут просматривать папку, [...]

"Чтение" - список пользователей,

[...]

которые смогут просматривать папку, "Редактирование" - список пользователей, которые смогут работать в данной папке (добавлять, изменять и удалять файлы), "Администрирование" - список пользователей, которые смогут проводить любые действия с папкой, включая изменение ее настроек и удаление.

teamwox.com

The Regent’s Park belongs to the renowned

[...] Royal Parks where public access was used to be forbidden while now their gates [...]

are open every day to

[...]

visitors who admire the magnificent villas, play golf or watch the Open Air Theatre shows.

my-london-apartments.com

Реджентс парк принадлежит к обновленным

[...] королевским паркам, куда свободный вход был раньше запрещен, теперь же ворота [...]

открываются каждый день

[...]

для того, чтобы каждый мог восхищаться великолепными особняками, играть в гольф и смотреть театральные представления прямо под открытым небом.

ru.my-london-apartments.com

As the Caucasian conflict is spreading, the

[...] territory is expanding where journalists access is strictly regulated, if not forbidden.

mhg.ru

По мере расползания кавказского

[...] конфликта расширяется и территория, на которую доступ им если не запрещен, то жестко регламентирован.

mhg.ru

It is forbidden to disclose the contents of registry records or other documents or to issue extracts thereof or any other information revealing that the adoptive parents are not the birth parents of the adopted child, without the consent of the adoptive parents or, in the event of their death, of the care and guardianship authorities.

daccess-ods.un.org

Воспрещается без согласия усыновителей, а в случае их смерти – без согласия органа опеки и попечительства ознакомление с содержанием книг регистрации актов гражданского состояния или иных документов, выдача из них выписок или иных сведений, из которых было бы видно, что усыновители не являются родителями усыновленного.

daccess-ods.un.org

According to this regulation the public administration shall guarantee that the principles of organizational health be

[...]

actively promoted in the workplaces, and that all forms of violence, whether moral

[...] or psychical, be strictly forbidden.

daccess-ods.un.org

В соответствии с этими правилами органы государственной администрации гарантируют активное

[...]

продвижение принципов эффективной организации на

[...] рабочем месте, а также строгое запрещение [...]

любых форм морального или психологического насилия.

daccess-ods.un.org

As leprosy had been categorized as a highly contagious disease, interaction with people affected by

[...] leprosy in public places was forbidden.

daccess-ods.un.org

Поскольку проказа была

[...]

отнесена к категории очень заразных болезней, общение с лицами,

[...] инфицированными проказой, в публичных местах [...]

запрещено.

daccess-ods.un.org

The Israeli authorities had therefore begun to implement a new policy, under which residents of, and visitors from, Gaza had been forbidden to enter Israel.

daccess-ods.un.org

В связи с этим израильские власти стали проводить новую политику, согласно которой жителям Газы и посетителям из Газы запрещено въезжать в Израиль.

daccess-ods.un.org

Pursuant to article 12 of the Refugee Act, refugee status cannot be granted where there are serious grounds to believe

[...]

that the interested individuals participate or had participated in the

[...] activities of forbidden religious organizations.

daccess-ods.un.org

Согласно статье 12 казахстанского Закона о беженцах статус беженцев не предоставляется в тех случаях, когда имеются серьезные основания

[...]

полагать, что заинтересованные лица принимают или

[...] принимали участие в деятельности запрещенных [...]

религиозных организаций.

daccess-ods.un.org

Transportation without a correctly

[...] fitted transport guard rail is forbidden.

et.amazone.de

Запрещена транспортировка без правильно [...]

установленной планки безопасности.

et.amazone.de

In line with efforts to enhance the role of

[...] libraries and archives as access points to knowledge and information, [...]

the UNESCO Network

[...]

of Associated Libraries (UNAL), in cooperation with the Asia and Pacific Information Network (APIN) and the Malaysian National Library, is developing an electronic library user education package to be delivered electronically to the public.

unesdoc.unesco.org

Стремясь повышать

[...] роль библиотек и архивов в качестве центров доступа к знаниям [...]

и информации, Сеть ассоциированных библиотек

[...]

ЮНЕСКО (ЮНАЛ) в сотрудничестве с Азиатско-тихоокеанской информационной сетью (АТИС) и Малайзийской национальной библиотекой создают пакет для обучения пользователей работе с электронной библиотекой, который будет распространен среди широких кругов общественности с помощью электронных средств.

unesdoc.unesco.org

After several revisions, both the

[...] Recommendation on the Promotion and Use of Multilingualism and Universal Access to Cyberspace and the UNESCO Charter on the Preservation of the Digital Heritage were adopted by the General Conference at its 32nd session, paving the way for more equitable access to information and the development of multicultural knowledge societies.

unesdoc.unesco.org

После подготовки

[...] нескольких пересмотренных вариантов Рекомендация о развитии и использовании многоязычия и всеобщем доступе к киберпространству, а также Хартия ЮНЕСКО о сохранении цифрового наследия были приняты на 32-й сессии Генеральной конференции, открыв путь к обеспечению равноправного доступа к информации и развитию многокультурного [...]

общества знаний.

unesdoc.unesco.org

On 15 March 2012, Mr. Bondarenko reportedly learned

[...] that he was temporarily forbidden to leave Belarus when [...]

he was forced off a train between

[...]

Minsk and Warsaw at the Brest-Centralnyj border control, on the first occasion he had attempted to leave Belarus since his visit to Geneva in November 2011.

daccess-ods.un.org

По имеющимся сведениям, 15 марта 2012

[...]

года г-н Бондаренко узнал, что в его

[...] отношении действует временный запрет на выезд из Беларуси, [...]

когда его сняли с поезда "Минск−Варшава"

[...]

в пункте пограничного контроля "БрестЦентральный" при его первой попытке выехать за пределы Беларуси после поездки в Женеву в ноябре 2011 года.

daccess-ods.un.org

The imposition of restrictions upon such a person which are not strictly required for the purpose of the detention or to prevent hindrance to the process of investigation or the administration of justice, or for the maintenance of security and good order in the place of detention shall be forbidden.

daccess-ods.un.org

В отношении задержанного запрещается применять какие-либо ограничения, которые не являются строго обязательными для целей задержания, для предотвращения действий, препятствующих проведению расследования или отправлению правосудия, или для обеспечения безопасности и порядка в местах содержания под стражей.

daccess-ods.un.org

Referring to the words of a priest, the newspaper explained that “construction

[...] of mosque is not forbidden in Azerbaijan [...]

village of Georgia.

ypc.am

Этим газета, со слов одного священника,

[...] объясняла то, что в Грузии не запрещается строительство [...]

мечети” в азербайджанском селе.

ypc.am

With effect from 1 September 2003, smoking within

[...] Headquarters has been forbidden except in designated [...]

smoking areas.

unesdoc.unesco.org

С 1 сентября 2003 г. запрещено курение [...]

в Штаб-квартире за исключением специально отведенных мест.

unesdoc.unesco.org

With reference to section 28 of the Criminal Code, the State party indicated that acts of torture perpetrated against a close relative were forbidden.

daccess-ods.un.org

Ссылаясь на статью 28 Уголовного кодекса, государство-участник сообщает, что его законодательство запрещает акты пыток в отношении близких родственников.

daccess-ods.un.org

It is forbidden to place accreditation [...]

marks (notification mark) on accredited body’s (notified body’s) official documents

[...]

in a way that could lead to a misunderstanding as to who is issuing the document in question (e.g. putting the mark near the space reserved for the signature).

snas.sk

Запрещено размещать знаки аккредитации [...]

(знак нотификации) на выходных документах аккредитованного субъекта (нотифицированного

[...]

субъекта) способом, который может ввести в заблуждение о том, кто выдает данный документ (например размещать знак вблизи части, предназначенной для подписи).

snas.sk

The main difference between them relates to

[...]

permission to extract natural resources and to live inside their

[...] boundaries forbidden in the former and [...]

allowed in the latter.

fao.org

Главное различие между ними касается разрешения на

[...]

добычу природных ресурсов и на

[...] проживание внутри их границ; в первом случае [...]

эти виды деятельности запрещены, во втором – разрешены.

fao.org

Licensee acknowledges and confirms that any sale, export, re-export, transshipment or use of any of the

[...]

products contrary to any such law, rule, regulation, order or treaty is contrary to

[...] United States law and is forbidden.

hexagonmetrology.us

Лицензиат признает и подтверждает, что любая продажа, экспорт, реэкспорт, переотправка или использование любого из продуктов в нарушение любому

[...]

такому закону, правилу, распоряжению, приказу или договору противоречит

[...] законодательству Соединенных Штатов и не допускается.

hexagonmetrology.us

The main objective of informational and promotional activities is to provide the beneficiaries and

[...]

potential beneficiaries, as well

[...] as general public with a wide access to information on the Cross-Border [...]

Cooperation Programme

[...]

Poland-Belarus-Ukraine 2007-2013 and its financing sources, and simultaneously to strengthen the cooperation between partners/ countries participating in the programme and to implement the programme more effectively.

cpe.gov.pl

Основной целью информационной и рекламной деятельности является

[...]

обеспечение для бенефициаров,

[...] потенциальных заявителей и общественности широкого доступа к информации [...]

о Программе Трансграничного

[...]

Сотрудничества Польша-БеларусьУкраина 2007-2013 и её финансовых источниках, и, в то же время, укрепление сотрудничества партнёров/стран-участниц Программы и наиболее эффективная реализация Программы.

cpe.gov.pl

Yet a large proportion of the world’s people do not enjoy the right to choose

[...]

when and how many children to have

[...] because they have no access to family planning [...]

information and services, or because

[...]

the quality of services available to them is so poor that they go without and are vulnerable to unintended pregnancy.

unfpa.org

Однако многие люди во всем мире не могут воспользоваться своим

[...]

правом решать, когда и сколько у них

[...] будет детей, потому что у них нет доступа к информации [...]

по вопросам планирования семьи

[...]

и службам, занимающимся этими вопросами, или же потому, что качество услуг, которые они могут получить, настолько низкое, что они предпочитают обходиться без них и подвергаются опасности нежелательной беременности.

unfpa.org

Как устранить 403 ошибку «Доступ запрещен» в WordPress

Добрый день дорогие друзья! У меня вопрос сталкивались ли вы когда-нибудь с 403 ошибкой на вашем Вордпресс сайте? Это одна из пугающих ошибок с которой могут столкнуться новички, да наверное, как и со всеми другими ошибками на сайте. В этой статье мы расскажем как ее исправить.

403 ошибка - доступ запрещен

Что значит 403 ошибка – доступ запрещен на WordPress?

Сама цмс вордпресс показывает коды и сообщения при возникновении ошибки на вашем сайте. Смотрите наиболее общий список ошибок и как их исправить:

Сообщение 403 ошибки

Данное сообщение показывается в том случае, когда ваш сервер не разрешает доступ к какой –то конкретной странице. Поэтому данная ошибка обычно сопровождается следующим текстом:

403 Forbidden – You don’t have permission to access ‘/’ on this server.

Additionally, a 403 Forbidden error was encountered while trying to use an ErrorDocument to handle the request.

 

Существуют различные сценарии, когда вы можете ее увидеть, например:

  • 403 Forbidden — Access denied on wp-admin or WordPress login page (Доступ запрещен к разделу wp-admin или странице «залогинивания»)
  • 403 Forbidden – during WordPress install (В течение установки блога Вордпресс).
  • 403 Forbidden error when visiting any page on your WordPress site. (Когда посещаете всякую страницу на wordpress сайте).

Также вполне возможно вы увидите просто текст «Access Denied» (Доступ запрещен), вместо полного текста статуса об ошибке.

Также вы можете увидеть и такой мессидж «Access to yourdomain.com was denied. You don’t have authorization to view this page» (Доступ к сайту с вашим доменом был запрещен. Вы не можете авторизоваться, чтобы увидеть данную страницу).

Теперь вы уже знаете о различных типах 403 ошибки, теперь давайте поговорим о том, что ее вызывает.

Каковы причины возникновения 403 ошибки запрета доступа?

Наиболее частой и распространенной причиной, что служит образованию данной ошибки – это плохо настроенные плагины безопасности. Многие из них могут блокировать IP адрес (или целый диапазон адресов), поскольку считают их вредоносными.

Именно поэтому мы используем плагин Sucuri для повышения безопасности для всех наших вордпресс сайтов.

Другой возможной причиной может стать повреждение файла .htaccess или некорректный файл доступов на вашем сервере.

Иногда хостинг провайдеры могут сделать случайные изменения в настройках их серверов и это также может послужить причиной возникновения данной ошибки.

Говоря все это, давайте посмотрим, а как можно решить возникающую 403 ошибку WordPress.

Устранение ошибки в WordPress

Прежде чем мы начнем делать какие-либо изменения в файлах сервера и блога, настоятельно рекомендую сделать резервную копию сайта. Если же вы используете автоматический способ создания бэкапов, то убедитесь, что у вас есть доступ к последней его копии.

Исправление 403 ошибки, вызванной работой WordPress плагинов.

Первое, что вам нужно сделать это последовательно отключить (деактивировать, но не удалять) любые плагины на вашем сайте, которые отвечают за безопасность. Если это решит вашу проблему, значит именно он был причиной ошибки.

Также вы можете выяснить причину, включая все плагины по одному за раз, пока не воспроизведете 403 ошибку.

Исправление 403 ошибки, вызванной повреждением файла .htaccess

Другой случай ошибки может быть связан с повреждением файла .htaccess на вашем хостинге. Восстановить его достаточно легко. Прежде всего необходимо подключиться к вашему хостингу через FTP клиент или зайти напрямую в панель вашего хостинга. Затем находите его в корневой папке с вашим сайтом и скачиваете. После этого удаляем .htaccess с вашего сервера.

Удаление файла htacces

Теперь попробуйте получить доступ к вашему сайту. Если ошибки не было, то причина была в нем. Вы можете сгенерировать свежий файл .htaccess, войдя внутрь админ панели WordPress и зайдя в раздел Постоянные ссылки (Permalinks).

Генерируем новый файл htaccess

Затем просто нажимаете на синюю кнопку и сохраняете изменения. В результате ваших действий будет сгенерирован новый .htaccess файл.

Исправление 403 ошибки, вызванной правами доступа к файлам WordPress

Все файлы, находящиеся на вашем сайте (хостинге) имеют определенные права доступа. Эти права регулируют того, кто может получить доступ к файлам и папкам на вашем сайте.

Некорректные права доступа к файлам и папкам как раз и могут стать причиной возникновения 403 ошибки. Это заставляет ваш веб сервер думать, что вы не обладаете правами для доступа к ним.

Если вышеупомянутые решения не разрешают данную ошибку на сайте, то некорректные права доступа к файлам являются самой распространенной причиной.

Здесь вы можете спросить у своего хостинг провайдера корректность прав доступа к файлам и папкам на вашем аккаунте. Они это сделают без проблем для вас. Если же вы делаете все самостоятельно, то при неправильных действиях это может повлечь за собой серьезные последствия. Если чувствуете, что не уверены, то лучше доверить профессионалам или попросить знающих друзей. В том случае, когда вы уверены, что хотите сделать все сами, то вот вам инструкция как проверить права доступа к файлам.

Подключитесь к вашему сайту с помощью ФТП клиента. Перейдите в корневую папку (как правило это public_html), которая содержит все файлы сайта.

Проверки прав доступа к файлам и папкам сайта

Кликните на выбранную вами папку и нажмите правую клавишу мыши и спуститесь до раздела «Права доступа» (File Permission) в контекстном меню.

Ваш ФТП клиент покажет вам следующее диалоговое окно:

Смена прав доступа на файлы и папки

Все папки на вашем сайте должны иметь разрешение 744 или 755. Все файлы на сайте также должны иметь права доступа к ним 644 или 640.

Вы можете установить права доступа к файлам 744 или 755. Установите флажок рядом с параметром «Recurse into subdirectories» и переключите радио кнопку рядом с пунктом «Применить только к папкам» (Apply to directories only). Нажмите на кнопку Ок. Теперь ваш фтп клиент начнет установку прав доступа ко всем подразделам в выбранной папке.

Как только это будет сделано, вам нужно повторить данный процесс, но уже для всех файлов. На этот раз вы будете использовать разрешение 640 или 644 и не забудьте установить флажок в позицию «Recurse into subdirectories» и выбрать «Применить ко всем файлам» (Apply to files only). Нажимаете ОК и все перезапишется.

Попробуйте получить доступ к вашему сайту сейчас и 403 ошибка должна исчезнуть сразу.

Я надеюсь, что данная статья помогла вам разобраться и устранить возможные причины возникновения 403 ошибки WordPress.

has forbidden access - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

His Holiness has forbidden access, Your Grace.

Предложить пример

Другие результаты

Natives of primitive planets are forbidden access to sophisticated weapons.

It should also be emphasized that the Kosovo police, who wanted to investigate the incident, were forbidden access to Mitrovica Hospital, in the North of Kosovo, by Kosovar Serbs, in violation of the proper functioning of law and order.

Следует также сказать, что косовские сербы в нарушение порядка, регулирующего работу правоохранительных органов, отказали косовской полиции, которая намеревалась расследовать инцидент, в посещении больницы Митровицы, что на севере Косово.

I am forbidden all access to him.

Sati has forbidden you from appearing before her.

The Authority has forbidden all vampire on human violence.

Власти запретили любое насилие вампиров над людьми.

My father has forbidden me to see you anymore.

Perhaps Uncle Edgar has forbidden you to visit Wuthering Heights.

Видимо, дядя Эдгар запретил тебе посещать Грозовой перевал.

I'm very ashamed of you. has forbidden polygamy for 120 years.

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней, мормоны для вас и меня, запретила полигамию 120 лет назад.

The Tetrarch has forbidden you to speak with him.

After such representation, the hall administration has forbidden following three concerts.

После такого представления, администрация зала запретила следующие три концерта.

The King has forbidden entry to that place.

Our father has forbidden discord between us.

However, since 1956 the Indian government has forbidden these visits between two nations.

Dr. Hendricks has forbidden staff from participating in the study.

Доктор Хендрикс запретил персоналу принимать участие в исследовании.

My lady, holy poverty, has forbidden me.

Her father has forbidden Archer to go near her.

Её папаша запретил Арчеру приближаться к ней.

In addition, the Government has forbidden the carriage of weapons at religious demonstrations.

Кроме того, правительство запретило ношение оружия в местах проведения религиозных мероприятий.

LRWC indicated that CCP has forbidden courts from accepting lawsuits on behalf of Falun Gong practitioners.

Канадская организация по наблюдению за соблюдением прав адвокатов заявила, что все назначения и отводы судей и выполнение ими своих функций напрямую контролируются правительством63.

Although the Children's Act in Nepal has forbidden this practice, it still continues in some parts of the country.

И хотя в Непале такая практика запрещена Законом о детях, она все еще бытует в некоторых частях страны.

403 forbidden - Русский перевод – Словарь Linguee

According to this regulation the public administration shall guarantee that the principles of organizational health be

[...]

actively promoted in the workplaces, and that all forms of violence, whether moral

[...] or psychical, be strictly forbidden.

daccess-ods.un.org

В соответствии с этими правилами органы государственной администрации гарантируют активное

[...]

продвижение принципов эффективной организации на

[...] рабочем месте, а также строгое запрещение [...]

любых форм морального или психологического насилия.

daccess-ods.un.org

As leprosy had been categorized as a highly contagious disease, interaction with people affected by

[...] leprosy in public places was forbidden.

daccess-ods.un.org

Поскольку проказа была

[...]

отнесена к категории очень заразных болезней, общение с лицами,

[...] инфицированными проказой, в публичных местах [...]

запрещено.

daccess-ods.un.org

The Israeli authorities had therefore begun to implement a new policy, under which residents of, and visitors from, Gaza had been forbidden to enter Israel.

daccess-ods.un.org

В связи с этим израильские власти стали проводить новую политику, согласно которой жителям Газы и посетителям из Газы запрещено въезжать в Израиль.

daccess-ods.un.org

On 15 March 2012, Mr. Bondarenko reportedly learned

[...] that he was temporarily forbidden to leave Belarus when [...]

he was forced off a train between

[...]

Minsk and Warsaw at the Brest-Centralnyj border control, on the first occasion he had attempted to leave Belarus since his visit to Geneva in November 2011.

daccess-ods.un.org

По имеющимся сведениям, 15 марта 2012

[...]

года г-н Бондаренко узнал, что в его

[...] отношении действует временный запрет на выезд из Беларуси, [...]

когда его сняли с поезда "Минск−Варшава"

[...]

в пункте пограничного контроля "БрестЦентральный" при его первой попытке выехать за пределы Беларуси после поездки в Женеву в ноябре 2011 года.

daccess-ods.un.org

The imposition of restrictions upon such a person which are not strictly required for the purpose of the detention or to prevent hindrance to the process of investigation or the administration of justice, or for the maintenance of security and good order in the place of detention shall be forbidden.

daccess-ods.un.org

В отношении задержанного запрещается применять какие-либо ограничения, которые не являются строго обязательными для целей задержания, для предотвращения действий, препятствующих проведению расследования или отправлению правосудия, или для обеспечения безопасности и порядка в местах содержания под стражей.

daccess-ods.un.org

Access to the PSRR is forbidden and very few, [...]

mostly old, people are currently present, without permission, in the area.

chernobyl.info

Доступ в ГРЗП запрещен, и на этой территории [...]

проживает без разрешения лишь весьма небольшое число преимущественно старых людей.

chernobyl.info

The main difference between them relates to

[...]

permission to extract natural resources and to live inside their

[...] boundaries forbidden in the former and [...]

allowed in the latter.

fao.org

Главное различие между ними касается разрешения на

[...]

добычу природных ресурсов и на

[...] проживание внутри их границ; в первом случае [...]

эти виды деятельности запрещены, во втором – разрешены.

fao.org

Licensee acknowledges and confirms that any sale, export, re-export, transshipment or use of any of the

[...]

products contrary to any such law, rule, regulation, order or treaty is contrary to

[...] United States law and is forbidden.

hexagonmetrology.us

Лицензиат признает и подтверждает, что любая продажа, экспорт, реэкспорт, переотправка или использование любого из продуктов в нарушение любому

[...]

такому закону, правилу, распоряжению, приказу или договору противоречит

[...] законодательству Соединенных Штатов и не допускается.

hexagonmetrology.us

In 2004, through amendments to article 281 of the Civil Code, artificial termination of pregnancy between weeks 12 and 22 was forbidden, save for circumstances stipulated by law (certain types of diseases or other health problems).

daccess-ods.un.org

В 2004 г. в Украине изменениями, внесенными в ст. 281 Гражданского кодекса, было запрещено искусственное прерывание беременности от 12 до 22 недель, кроме обстоятельств, предусмотренных законодательством (отдельные виды заболеваний, наличие других проблем со здоровьем).

daccess-ods.un.org

Working conditions for those minors

[...]

were subject to strict regulations; for

[...] example, it was forbidden to engage minors [...]

in dangerous work, their working day was

[...]

limited to six hours, and holidays and weekends must be observed.

daccess-ods.un.org

Ус л о в и я работы строго регламентированы: [...]

запрещено привлекать несовершеннолетних к опасному труду, рабочий день не должен

[...]

превышать шести часов и необходимо соблюдать право на отдых в праздничные и выходные дни.

daccess-ods.un.org

With regard to EU citizens, the provisions requiring long periods of residence in order to access council housing or special benefits related to housing rights seem, at a first sight, in contrast with Article 12 of the European Treaty which provides that “within the scope of this Treaty,

[...]

and without prejudice to the specific provisions contained

[...] therein, any discrimination based on nationality is forbidden.

daccess-ods.un.org

Что касается граждан ЕС, то положения, требующие продолжительного проживания в стране для получения доступа к субсидируемому жилью или специальным жилищным льготам, как представляется, на первый взгляд противоречат статье 12 Европейского договора, в котором закреплено, что "в пределах сферы действия настоящего

[...]

Договора и без ущерба для

[...] конкретных содержащихся в нем положений любая дискриминация на основе [...]

гражданства запрещена".

daccess-ods.un.org

In particular, quasi-permanent staff employment through the monthly extension of

[...] contracts should be forbidden.

unesdoc.unesco.org

В частности, следует прекратить использование

[...] сотрудников на псевдопостоянной [...]

основе с помощью возобновляемых из месяца

[...]

в месяц контрактов.

unesdoc.unesco.org

Article 83 – Giving any extra work or overnight jobs and also harsh, difficult and hazardous jobs, and the

[...]

manual carriage of load beyond the permitted limits

[...] without the use of mechanical devices to teenage workers is forbidden.

daccess-ods.un.org

Статья 83: Запрещено нагружать трудящихся подростков дополнительной работой, ставить их на работу в ночные смены, а также поручать

[...]

вредную, тяжелую и опасную работу и

[...] работу, связанную с ручной переноской грузов, вес которых превышает [...]

допустимые пределы, без

[...]

использования технических средств.

daccess-ods.un.org

If a pregnant civil servant employee performs

[...] a civil service that is forbidden or harmful to pregnant women [...]

as indicated by a medical

[...]

opinion, the civil service office is obliged to make temporary adjustments to civil service duties in order to prevent such threat (paragraph 76 of the Civil Service Act).

daccess-ods.un.org

Если такая беременная

[...]

работница выполняет работу на

[...] государственной службе, которая запрещена или связана с риском для [...]

беременных женщин в соответствии

[...]

с медицинскими показаниями, орган государственной службы обязан внести временные корректировки в обязанности для предотвращения такого риска (пункт 76 Закона о государственной службе).

daccess-ods.un.org

By accepting the Website's "Terms and Conditions" you agree to conform and abide by the No. 8/1996 Law. regarding author rights and connected rights, thus acknowledging that you are forbidden to add or submit to the Website materials, information and data that violates any author rights, registered trademarks, patents or any other proprietary rights connected to any third party.

bucharestlove.com

Принимая "Правила и условия" использование сайта вы соглашаетесь соблюдать закон  нр. 8/1996, об авторских правах и смежных правах , тем самым принимая знания что вам запрещено добавлять или отправить сайтe материалы  которые нарушают авторские права, товарный знак , патентные или другие права собственности какой-либо третьей стороной, связанной физическое или юридическое.

bucharestlove.com

Staying of people on the structural elements during their lifting and moving is forbidden.

arkada-rus.com

Запрещается пребывание людей на элементах конструкций во время их подъёма и перемещения.

arkada-rus.com

Hoisting of the elements of building constructions that do not have lifting eyes, holes or marks and labels ensuring their proper slinging and installation is forbidden.

arkada-rus.com

Запрещается подъём элементов строительных конструкций, не имеющих монтажных петель, отверстий или маркировки и меток, обеспечивающих их правильную строповку и монтаж.

arkada-rus.com

It is forbidden to disclose the contents of registry records or other documents or to issue extracts thereof or any other information revealing that the adoptive parents are not the birth parents of the adopted child, without the consent of the adoptive parents or, in the event of their death, of the care and guardianship authorities.

daccess-ods.un.org

Воспрещается без согласия усыновителей, а в случае их смерти – без согласия органа опеки и попечительства ознакомление с содержанием книг регистрации актов гражданского состояния или иных документов, выдача из них выписок или иных сведений, из которых было бы видно, что усыновители не являются родителями усыновленного.

daccess-ods.un.org

Article 13 of the Constitution of the Portuguese Republic poses the principle of equality and non-discrimination, article 5 of the Administrative Procedure Code states the rule that public authorities or public institutions whether they be national or local are also forbidden to act with citizens under racial discrimination.

daccess-ods.un.org

В статье 13 Конституции Португальской Республики провозглашается принцип равенства и недискриминации, а статья 5 административного процессуального кодекса запрещает расовую дискриминацию по отношению к гражданам страны со стороны государственных органов и институтов, будь то общенационального или местного уровня.

daccess-ods.un.org

Inasmuch as there is no reference to “Firearms and Other

[...]

Weapons”, Canada is of the view that the words

[...] “Wilful and forbidden Acts (Property)” [...]

should be deleted from the matrix for the

[...]

sake of consistency within item 8 as well as the remainder of the matrix where other Code references are not accompanied by a reference to the relevant part title.

daccess-ods.un.org

Поскольку здесь нет никакой ссылки на

[...]

«Огнестрельное и другое оружие», Канада считает, что

[...] слова «Умышленные или запрещенные действия [...]

в отношении собственности» следует убрать

[...]

из таблицы, дабы обеспечить последовательность в пункте 8, а также в остальной части таблицы, где ссылки на Кодекс не сопровождаются упоминанием названия соответствующей части.

daccess-ods.un.org

The double standards in the international financial order must be eliminated: no longer can the developed countries continue with practices that are forbidden to the developing countries.

daccess-ods.un.org

В международной финансовой системе необходимо устранить практику двойных стандартов: развитые страны больше не должны продолжать делать то, что запрещено делать развивающимся странам.

daccess-ods.un.org

Pursuant to article 12 of the Refugee Act, refugee status cannot be granted where there are serious grounds to believe

[...]

that the interested individuals participate or had participated in the

[...] activities of forbidden religious organizations.

daccess-ods.un.org

Согласно статье 12 казахстанского Закона о беженцах статус беженцев не предоставляется в тех случаях, когда имеются серьезные основания

[...]

полагать, что заинтересованные лица принимают или

[...] принимали участие в деятельности запрещенных [...]

религиозных организаций.

daccess-ods.un.org

Only the latter, as defined in article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, should be forbidden, because religious pluralism demanded the right of every individual to criticize, discuss and contest the values and convictions of others.

daccess-ods.un.org

Запретить следует лишь последнее, в соответствии с определением в статье 20 Международного пакта о гражданских и политических правах, потому что религиозный плюрализм требует обеспечения права каждого человека критиковать, обсуждать и оспаривать ценности и убеждения других.

daccess-ods.un.org

It was for this reason, doubtless, that the priests were forbidden to drink wine or strong drink when they entered into the tabernacle.

muhammadanism.net

Это по этой причине, без сомнения, священникам воспрещалось пить вино или крепкие напитки, когда они входили в скинию.

muhammadanism.net

One participant questioned the degree of data exchange

[...]

between international organizations, noting

[...] that the OPCW was forbidden to transfer any [...]

information to any other organization.

daccess-ods.un.org

Один из участников поставил под вопрос степень обмена данными среди

[...]

международных организаций, отметив при

[...] этом, что для ОЗХО запрещено передавать какую-либо [...]

информацию любой другой организации.

daccess-ods.un.org

Moreover, if experts are forbidden to travel to the countries [...]

under sanctions because their visa applications are denied,

[...]

the Chair could try to resolve problems directly with the United Nations mission concerned.

daccess-ods.un.org

Кроме того,

[...] если экспертам будет запрещено ездить в страны, на которые [...]

наложены санкции, поскольку им отказывают в визе,

[...]

председатель может попытаться урегулировать этот вопрос напрямую с соответствующей миссией Организации Объединенных Наций.

daccess-ods.un.org

It is forbidden to stand in the danger [...]

area between the tractor and the machine for as long as the tractor engine is running

[...]

and the tractor is unprotected against unintentional rolling.

et.amazone.de

Запрещено находиться в опасной зоне [...]

между трактором и агрегатом, пока работает двигатель трактора и не приняты меры предосторожности

[...]

против самопроизвольного движения трактора.

et.amazone.de

The right to freedom provides a guarantee against arbitrary proceedings, arrest, charges and

[...] convictions, which are forbidden by the Constitution.

daccess-ods.un.org

Право на свободу является

[...]

гарантией от произвольных преследований, арестов, обвинений и

[...] осуждений по суду, которые запрещены Основным [...]

законом страны.

daccess-ods.un.org

Permanent and temporary

[...] residence of people is forbidden in sanitary-protective [...]

zone, agricultural activities are restricted

[...]

and radiation control is constantly held.

vpvb.gov.lv

В санитарно-защитной зоне запрещается постоянное [...]

и временное проживание людей, вводится режим ограничения хозяйственной

[...]

деятельности и проводится радиационный контроль.

vpvb.gov.lv

We consider the use of such weapons asharam

[...] (religiously forbidden) and believe [...]

that it is everyone’s duty to make efforts

[...]

to secure humanity against this great disaster.

daccess-ods.un.org

запрещено религией (хараам), и полагаем, [...]

что все обязаны прилагать усилия для ограждения человечества от угрозы такого ужасного бедствия».

daccess-ods.un.org

403 forbidden — со всех языков на русский

  • 403 Forbiddena — o también conocida como 403 es una banda de J Rock que canta en inglés y japonés, y que al parecer está muy influenciada por el estilo Power metal. Contenido 1 Historia 1.1 Significado del nombre 1.2 Inicios de la banda …   Wikipedia Español

  • 403 — Forbidden (Internet » HTTP Error Codes) * Alberta, Southern (Regional » US Phone Area Codes) …   Abbreviations dictionary

  • 403.4 — Forbidden: SSL required (Internet » HTTP Error Codes) …   Abbreviations dictionary

  • Forbidden Colors — infobox Book | name = Forbidden Colors title orig = nihongo|Kinjiki|禁色| translator = Alfred H. Marks image caption = Cover of the 1999 Vintage Books edition. author = Yukio Mishima cover artist = Marc J. Cohen, design, and Danielle Epstein,… …   Wikipedia

  • HTTP 403 — The 403 Forbidden HTTP status code indicates that the client was able to communicate with the server, but the server doesn t let the user access what was requested.An example of descriptive English text that can often accompany such a response is …   Wikipedia

  • Ошибка 403 — SSL Заголовки (список) Cookie · ETag · Referer · User Agent Коды состояния Код состояния англ. HTTP status code) является частью первой строки ответа сервера. Он представляет собой целое число из трех арабских цифр. Первая цифра указывает на… …   Википедия

  • Bibliography — Primary Sources Collections of Essays and Articles General Works For other works of fiction set in fifteenth century England, see Roxane C. Murph, The Wars of the Roses in Fiction: An Annotated Bibliography, 1440 1994 (Westport, CT:Greenwood… …   Encyclopedia of the Wars of the Roses

  • David McGregore — For other people named David McGregor, see David McGregor (disambiguation). For other people named David McGregore, see David McGregore (disambiguation). David McGregore David McGregore s Tombstone Born …   Wikipedia

  • Ingo Swann — is an artist and author, best known for his work as a co creator (according to his frequent collaborators Russell Targ and Harold Puthoff) Mind Reach: Scientists Look at Psychic Ability by Russell Targ Harold Puthoff, A Delta book, Dell… …   Wikipedia

  • Список кодов состояния HTTP — HTTP Постоянное соединение · Сжатие · HTTPS Методы OPTIONS · GET · HEAD · POST · PUT · DELETE · TRACE · CONNECT · PATCH Заголовки Cookie · ETag · Location · Referer DNT · X Forwarded For …   Википедия

  • History of fundamentalist Islam in Iran — The islam in Iran (or History of Principle ism ) covers the history of Islamic revivalism and the rise of political Islam in modern Iran. Today, there are basically three types of Islam in Iran: traditionalism, modernism, and a variety of forms… …   Wikipedia

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *